Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年来本组织的财务情况有
善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提的修正案通告本议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收到的国家提供的情况,通报提紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因数据
,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案通告议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收的国家提供的情况,通报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年来本组织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据
,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约,并请它们表明是否赞成召开缔约
会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案通告本议定书各缔约,请缔约
通知秘书长,表明是否赞成召开缔约
会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约,并请各缔约
表明他们是否赞成召开缔约
会议,审议
项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收到的家提供的情况,通报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把可怕的消息
她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地,在
方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地,近年来本组织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据
,但预期Celera公司会收
用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案通本议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收到的国家提供的情况,通提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的言人
布消息称,两名飞行员
射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年来本组织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案告本议定书各缔约国,请缔约国
知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收到的国家提供的情况,报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚,
显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年来本组织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已,
在英特网上免费开放其基因组数据
,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即提议的修正案通
各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地,在这些倡议推动下,
隆迪、哥伦比亚、卢旺
、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即提出的修正案通告本议定书各缔约国,请缔约国通
秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应它的建议和委员会收到的国家提供的情况,通报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发消息称,2030年需要护理者人数
比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把可怕的消息
诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报,在
没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报,近年来本组织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据
,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案通本议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收到的国家提供的情况,通报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
我不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
我下不了决心把这可怕的消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
我遗憾地报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁地区的警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
我高兴地报告,近年织的财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
我写信告诉我女朋友,我很想她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
我要告诉你一些重要的事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要的事情可告诉的。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因数据
,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议的修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
我还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童的承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
我还会通知你的。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出的修正案通告议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议的修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它的建议和委员会收的国家提供的情况,通报提出紧急行动要求的人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Denke daran, daß du es den anderen mitteilen mußt.
记着,你得把这件事通知别人。
Ich habe nicht umhingekonnt, dies ihm mitzuteilen.
不得不把这告诉他。
Ich kann es nicht über mich gewinnen, ihr die schreckliche Nachricht mitzuteilen.
下不了决心把这可怕
消息告诉她。
Zu meinem Bedauern muss ich mitteilen, dass es auf diesem Gebiet nicht zu nennenswerten Fortschritten gekommen ist.
遗憾
报告,在这方面没有取得显著进展。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强受威胁区
警力,以防止非法伐木开垦。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
高兴
报告,近年来本组织
财务情况略有改善。
Ich habe meiner Freundin schriftlich mitgeteilt, dass ich sie vermisse.
写信告诉
女朋友,
她。
Schließlich hat er sich den Genossen mitgeteilt.
(雅)他终于把心里话给同志们说了。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象表明医疗保险存在价格协商。
Ich muß dir etwas Wichtiges mitteilen.
要告诉你一些重要
事情。
Es ist nichts von Belang mitzuteilen.
没有什么重要事情可告诉
。
Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据,但预期Celera公司会收使用费。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提议修正案通知各缔约国,并请它们表明是否赞成召开缔约国会议以审议提案并进行表决。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
还高兴
宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童
承诺。
Ich werde es dir noch mitteilen.
还会通知你
。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应立即将提出修正案通告本议定书各缔约国,请缔约国通知秘书长,表明是否赞成召开缔约国会议以审议此项提案并对之进行表决。
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应随即将提议修正案发给公约各缔约国,并请各缔约国表明他们是否赞成召开缔约国会议,审议该项提案并对之进行表决。
Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.
委员会应将它建议和委员会收到
国家提供
情况,通报提出紧急行动要求
人。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。