德语助手
  • 关闭
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

各机构的理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内取决于政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为业经营提供了架构,但却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案的许多工具,特别共同国家评估和联合国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的和解,加强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火;非法出口品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;以及收那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国和受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


entsprechend dimensioniert, entsprechende, entsprechende angaben für das referenzblech, Entsprechung, Entsprechungen, entspreizen, Entspreizung, Entsprichtzeichen, entsprießen, entspringen,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方[die] ,在他(她,它)们那方
② 在你们方
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已经批准了《定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案的许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的和解,加强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方的信誉,并突出表明在捐助国和受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


Entstäuber, Entstaubung, Entstaubungen, Entstaubungsaggregat, Entstaubungsanlage, Entstaubungsfilter, Entstaubungsgebiet, Entstaubungsgrad, Entstaubungsmaschine, Entstaubungsraum,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,)方面[die] ,在他(她,)方面
② 在你方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

方面没有什么反对的见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案的许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的和解,强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立平行行政当局,罪犯辛迪也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队入冲突的区域大国;以及收容些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国和受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


Entstickung, Entstickungsanlage, entstielen, Entstielmaschine, Entstielungsmaschine, Entstörabschirmung, Entstöranordnung, Entstöranspruch, Entstörbauteil, entstörbauteilen,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
他(她,它)那方面[die] ,他(她,它)们那方面
你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键依次取决政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

家一级采取行动,从而减少风险因素,增强家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义的危机,一定程度上,这归咎决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住它们与伊拉克协商确定的住所

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合规划和拟定方案的许多工具,特别是共同家评估和联合发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

联合方面,它将继续非洲发展新伙伴关系的架构和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的和解,加强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

一个日益相互依存和全球化的世界,会员还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

而,那些冲突的环境对以下外行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者支持这些目标方面的信誉,并突出表明捐助和受援之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


EntstörgerätStörbefreiungsgerät, Entstörgeschirr, Entstörglied, entstörglieder, Entstörgrad, Entstörhaube, Entstörkabel, Entstörkappe, Entstörklasse, Entstörkondensator,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

欧洲盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

合国用于规划拟定方案的许多工具,特别是共同国家评合国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

合国方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内通过非洲盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的解,加强该区域的平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


Entstörungswiderstand, Entstörvorkehrung, Entstörvorrichtung, Entstörwiderstand, entstörwiderständen, entströmen, Entstücken, entsühnen, Entsühnung, entsumpfen,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案的许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的和解,加强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国和受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


Entteerer, Entteerung, entthronen, Entthronung, enttrichtern, Enttrübungsschaltung, enttrümmern, entvieten, entvölkern, Entvölkerung,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会应提供指导,支这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进协调,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委原子能机构将要求人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划拟定方案的许多具,特别是共同国家评估联合国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内通过非洲联盟支非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略以鼓励朝鲜半岛的解,加强该区域的平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行承诺,真诚地努力争取大力削减核武器最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国受援国之间互助互惠的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


entwärmen, Entwärmung, entwarnen, Entwarnung, Entwarnungssignal, Entwässarungsverfahren, Entwässerer, entwässern, entwässertes Erdöl, Entwässerung,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠、一贯伙伴身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架更加注意预防冲突问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系架构内和通过非洲联盟支持非洲发展优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成不利社会经济后果,包括农业产格局改变,反过来将对计和移民趋势产负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新战略以鼓励朝鲜半岛和解,加强该区域和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突环境对以下外在行动了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品购买;派遣自己部队加入冲突区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园难民邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

助界越来越意识到就千年发展目标目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告价值和必要性,因为这样报告可证明在支持这些目标方面信誉,并突出表明在助国和受援国之间互助互惠重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


Entwässerungsleitung, Entwässerungsloch, Entwässerungsmittel, Entwässerungsöffnung, Entwässerungsprozess, Entwässerungspumpe, Entwässerungsrille, Entwässerungsrinne, Entwässerungsrohr, Entwässerungsschicht,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,
Adv
① 在他(她,它)那方面[die] ,在他(她,它)们那方面
② 在你们方面
德 语 助 手 版 权 所 有

Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.

实践是理论的基础,而理论又转过来为实践服务。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

非殖民化反过来也彻底改变了国。

Sie hatten ihrerseits nichts einzuwenden.

他们方面没有什么反对的意见。

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是各机构的理事会应提供指导,支持这一进程。

Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,从而减少风险因素,增强国家维持和平的基础设施,我也提出一些建议。

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼国改进协工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序及随之产生的瘫痪状态。

Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.

监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.

和欧洲盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染的国家还没有批准。

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

国用于规划和拟定方案的许多工具,特别是共同国家评估和国发展援助框架更加注意预防冲突的问题。

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲盟支持非洲发展的优先事项。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.

我敦促会员国积极寻求创新的战略鼓励朝鲜半岛的和解,加强该区域的和平与稳定。

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可找到的法律或执法空隙。

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

Die Kernwaffenstaaten ihrerseits haben zu wenig, um die symbolische Wichtigkeit dieser Waffen zu verringern, und zu wenig getan, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, redliche Anstrengungen in Richtung auf eine erhebliche Verringerung der Kernwaffen und letztlich auf die Abrüstung zu unternehmen.

核武器国家并没有作出努力来减少这些武器的象征意义,也没有履行其承诺,真诚地努力争取大力削减核武器和最终实现核裁军。

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己部队加入冲突的区域大国;及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这样的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助国和受援国之间互助互惠的重要性。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ihrerseits 的德语例句

用户正在搜索


entwässerungsventil handbetätigt, Entwässerungsvermögen, Entwässerungswiderstand, Entwässerungszentrifuge, entweder, entweder ... oder, entweder oder, Entweder-Oder, entweichen, entweichendes Gas,

相似单词


Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits, ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen,