德语助手
  • 关闭
(vt) 使全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球,全世界;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活世界比历史上任何时候都更全球化,相互

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

全球化金融工具继续改变着世界经济风险性质,要求我们继续加强市场监督管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天全球化世界中实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机会、投资经济增长能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互全球化世界经济中,需要采取全方位方法来迎接发展筹资方面交织国家、国际体系上挑战——此项发展指是全球所有各地可持续、性别敏感、以人为中心发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化世界中,各国经济日益相互,基于规则国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策空间,即国内政策范围,特别是在贸易、投资国际发展领域,往往受到国际守则、承诺全球市场因素制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrmethode, Anfahrmittel, Anfahrmoment, Anfahrmomentabstützung, Anfahrmomentausgleich, Anfahrmotor, Anfahrnickabstützung, Anfahrnickausgleich, Anfahrnicken, Anfahrnockenkörper,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球的,全世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern,更更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的世界比任何时候都更全球化,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和全球化的金融工具继续世界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天全球化世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素的制约。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrschütteln, Anfahrschutz, Anfahrsieb, Anfahrspannung, anfahrsperre, Anfahrsteigfähigkeit, Anfahrstrecke, anfahrstrom, Anfahrstück, Anfahrstufe,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球的,全世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该议上,联合国将吁请国际社大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天全球化世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素的制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrventil, Anfahrverhalten, anfahrverhaltens, Anfahrverlust, Anfahrvermögen, anfahrversuch, Anfahrvorgang, Anfahrvorrichtung, Anfahrvorschrift, Anfahrvorwarnung,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使全

语法搭配
sich+四格, +四格
词:
erweitern
联想词
global的,全界的;implementieren实施;Kapitalismus;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的界比历史上任何时候都更,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和的金融工具继续改变着界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项发展指的是全所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全市场因素的制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfahrzugkraft, Anfahr-Zugkraft, anfahrzyklus:, Anfall, anfallartig, anfallen, anfallend, anfällig, anfällig für, Anfälligkeit,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球的,全世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

们相信,们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在全球化世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素的制约。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfänger, Anfängerhügel, Anfängerin, Anfängerkurs, Anfängerkursus, Anfängerschuh, anfänglich, anfängliche Fressbelastung, anfängliche Konzentration, anfänglicher Punkt,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,

用户正在搜索


Anfangslagerluft, Anfangslast, Anfangsleistung, Anfangslinie, Anfangslösung, Anfangsmarkierung, Anfangsmasse, Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,

用户正在搜索


Anfangsquerschnitt, Anfangsrauhtiefe, Anfangsrautiefe, Anfangsreaktanz, Anfangsreibung, Anfangsrichtung, Anfangsschacht, Anfangsschädigung, Anfangsschub, Anfangsschwindigkeit,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球的,全世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,失效;begreifen理解,领,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该议上,联合国将吁请国大力支持下述国发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天全球化世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国和体系上的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国发展领域,往往受到国守则、承诺和全球市场因素的制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfangstadium, Anfangstemperatur, Anfangstermin, Anfangstonne, Anfangstraglast, Anfangsverdichtung, Anfangsverdichtungstemperatur, Anfangsverformung, Anfangsverschleiß, Anfangsvolumen,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global世界;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活世界比历史上任何时候都更,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

金融工具继续改变着世界经济风险性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天世界中实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

大家日益认识到私营部门在一个世界创造就业机会、投资和经济增长能力,而联合国也相应需要让私营部门参与取得可持续发展努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和世界经济中,需要采取方位方法来迎接发展筹资方面交织国家、国际和体系上挑战——此项发展指所有各地可持续、性别敏感、以人为中心发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个世界中,各国经济日益相互依存,基于规则国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策空间,即国内政策范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和市场因素制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfangszustand, Anfangszwischenraum, Anfanngsdrehzahl, anfärbbarkeit, anfärben, Anfärben, Anfärbevermögen, Anfärbung, anfasen, Anfasern,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使全球化

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global全球的,全世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen,明白,懂得;ausdehnen,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该议上,联合国将吁请国际社大力支持下述国际合作关键因素,以便加强中国家在今天全球化世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个全球化世界创造就业机、投资和经济增长的能力,而联合国也相应需要让私营部门参取得可持续的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化的世界中,各国经济日益相互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素的制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


Anfechter, Anfechtung, Anfechtungen, Anfechtungserklärung, Anfechtungsfrist, Anfechtungsklage, Anfechtungsklausel, Anfechtungsrecht, anfegen, Anfeilhärteprüfung,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,
(vt) 使

语法搭配
sich+四格, +四格
近义词:
erweitern
联想词
global的,世界的;implementieren实施;Kapitalismus资本主义;verändern改变,更改,变更;Neoliberalismus新自由主义;abschaffen废除,废止,使失效;begreifen理解,领会,明白,懂得;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;eliminieren清除,排除,剔除;ausweiten加宽,扩大,撑大;zusammenführen使结合;

Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben.

我们信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更互依存度更

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的和的金融工具继续改变着世界经济风险的性质,要求我们继续加强市场监督和管理。

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天世界中的实力。

Darin kommt die zunehmende Anerkennung der Fähigkeit des Privatsektors zum Ausdruck, in einer globalisierten Welt Arbeitsplätze zu schaffen, Investitionen zu tätigen und das Wirtschaftswachstum anzuregen, woraus sich für die Vereinten Nationen die Notwendigkeit ergibt, den Privatsektor in ihre Anstrengungen zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung einzubeziehen.

这反映了大家日益认识到私营部门在一个世界创造就业机会、投资和经济增长的能力,而联合国也应需要让私营部门参与取得可持续发展的努力。

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越互依存和的世界经济中,需要采取方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项发展指的是所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个的世界中,各国经济日益互依存,基于规则的国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策的空间,即国内政策的范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和市场因素的制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 globalisieren 的德语例句

用户正在搜索


anfesseln, Anfettapparat, Anfetten, Anfettung, anfeuchten, Anfeuchter, Anfeuchtmaschine, Anfeuchtung, Anfeuchtwalze, Anfeuerer,

相似单词


globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum, Globales Positionsbestimmungssystem, globales Verfolgungsnetz, globalisieren, Globalisierung, Globalisierungen, Globalisierungsbestrebung, Globalisierungsprogramm,