德语助手
  • 关闭
adj. 定向。指向。对准
【物】
有向,定向(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向,定向(Magnetfeld磁场)
【材】
定向(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料定向排列; 如塑料中玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他全部心力都花这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约可以通过向保存人发出书面通知,于任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约可书面通知联合秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合预防突活动有助于保障各会员主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约可以书面通知联合秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注一级加强对民间社会行动者法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员公职人员和私人企业发送文件举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明任何,可以任何时间以书面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,应是减少对稀少资源压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动任何袭击或威胁都是不能接受,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留任何, 可以随时通知联合秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出建议特别提到一些需要改进严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


des Monats, des weiteren, des., Desachsierung, Desaggregation, Desaktivator, desaktivieren, Desaktivierung, Desaktivierungsgeschwindigkeit, Desaktivierungskinetik,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向的。指向的。对准的。
【物】
有向的,定向的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向的,定向的(Magnetfeld磁场)
【材】
定向的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定向排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

、缔约国可以通过向保存人发出书面通知,于任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和致性工作必须针对这目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

解决办法必须处理冲突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约国可书面通知联合国秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国的预防冲突活动有助于保障各会员国的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以书面通知联合国秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家级加强对民间社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

此同时,该政些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明的任何国家,可以在任何时间以书面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何国家, 可以随时通知联合国秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出的建议特别提到些需要改进的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Deshydratation, Deshydrierung, Desiccation, DesiccationTrocknenEntfeuchtenTrocknung, Desiccator(Exsiccator), Desiderat, Desideratum, Desiderium, Design, Design Aspekt,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向。指向。对准
【物】
有向,定向(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)讯,电流)
【物】
有向,定向(Magnetfeld磁场)
【材】
定向(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料定向排列; 如塑料中玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他全部心力都花在这上

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约国可以过向保存人发出书,于任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约国可书联合国秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国预防冲突活动有助于保障各会员国主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以书联合国秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明任何国家,可以在任何时间以书形式正式保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,应是减少对稀少资源压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强,对达尔富尔混合行动任何袭击或威胁都是不能接受,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留任何国家, 可以随时联合国秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出建议特别提到一些需要改进严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


desinteressant, Desinteresse, desinteressiert, Desinvestition, desirable, desire, Desk-Research, deskribieren, Deskription, deskriptiv,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向的。指向的。对准的。
【物】
有向的,定向的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向的,定向的(Magnetfeld磁场)
【材】
定向的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定向排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约国可以通过向保存人发出面通知,于任何时间公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约国可面通知联合国秘公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国的预防冲突活动有助于保障各会员国的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以面通知联合国秘公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明的任何国家,可以在任何时间以面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何国家, 可以随时通知联合国秘, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出的建议特别提到一些需要改进的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Desktopsuchmaschine, Desktopsymbole, Desktoptool, Desktopumgebung, Desmin, Desmodromik, desmodromisch, des-Molldes, Desmolyse, Desmopan,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向的。指向的。对准的。
【物】
有向的,定向的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向的,定向的(Magnetfeld磁场)
【材】
定向的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定向排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔国之建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔国可以通过向保存人发出书面通知,于任何

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔国可书面通知联合国秘书长

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国的预防冲突活动有助于保障各会员国的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

国可以书面通知联合国秘书长

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据作出声明的任何国家,可以在任何以书面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它提出的建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何国家, 可以随通知联合国秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出的建议特别提到一些需要改进的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Desodorationsmittel, desodorieren, desodorierend, Desodorierung, Desodorisationsmittel, desodorisieren, Desodorisierungsmittel, desolat, Desorber, desorbierbar,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 的。指的。对准的。
【物】
的,定的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定(无线电)通讯,电流)
【物】
的,定的(Magnetfeld磁场)
【材】
的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约国可以通过保存人发出书面通知,于任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约国可书面通知联合国秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国的预防冲突活动有助于保障各会员国的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以书面通知联合国秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明的任何国家,可以在任何时间以书面形式正式通知保存人撤回声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何国家, 可以随时通知联合国秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出的建议特别提到一些需要改的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Desoxy-Ribonucleinsäure, Desoxyribonukleinsäure, Desoxyribose, Desoxyverbindung, Desoxyzucker, desozonisieren, Despa, despektierlich, Desperado, desperat,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向的。指向的。对准的。
【物】
有向的,定向的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向的,定向的(Magnetfeld磁场)
【材】
定向的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定向排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约国之间立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约国可以通过向保存人发出书面通知,于间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可书面通知联合国秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国的预防冲突活动有助于保障各会员国的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以书面通知联合国秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明的国家,可以在间以书面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它提出议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责,所有行动者就必须采取一致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的国家, 可以随通知联合国秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出议特别提到一些需要改进的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Dessau, Dessauer, desselben, desselbigen, dessen, dessenthalben, dessentwegen, dessentwillen, dessenungeachtet, Dessert,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向的。指向的。对准的。
【物】
有向的,定向的(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向的,定向的(Magnetfeld磁场)
【材】
定向的(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料的定向排列; 如塑料中的玻璃纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向于上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他的全部心力都花这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约可以通过向保存人发出书面通知,于任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理突的根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

他的目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约可书面通知联合秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合的预防突活动有助于保障各会员的主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约可以书面通知联合秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关家一级加强对民间社会行动者的法律保护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明的任何家,可以任何时间以书面形式正式通知保存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过的各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出的建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何家, 可以随时通知联合秘书长, 撤回保留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出的建议特别提到一些需要改进的严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Dessinierung, dessinstreifen, Dessous, dest, dest., destabilisieren, Destillat, Destillat aus Verdampfer, Destillatabnahme, Destillataufarbeitung,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,
adj. 定向。指向。对准
【物】
有向,定向(Impuls, Radar, Richtfunk, Strömung脉冲,雷达,定向(无线电)通讯,电流)
【物】
有向,定向(Magnetfeld磁场)
【材】
定向(Anordnung von Verstärkungsmat.; z.B. Glas-, Karbonfasern in Kunststoff 增强材料定向排列; 如塑料中纤维和碳纤维)

Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.

物价趋向上涨(下跌)

Sein Dichten und Trachten war darauf gerichtet.

(雅,渐旧)他全部心力都花在这上面

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别缔约国之间建立互信关系。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

一、缔约国可以通过向存人发出书面通知,任何时间退出公约。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致性工作必须针对这一目标。

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

这一解决办法必须处理冲突根源。

Sein Blick war himmelwärts gerichtet.

目光向着天空

Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

任何缔约国可书面通知联合国秘书长退出公约。

Die auf die Konfliktprävention gerichtete Tätigkeit der Vereinten Nationen kann daher die Souveränität der Mitgliedstaaten stärken helfen.

因此,联合国预防冲突活动有助障各会员国主权。

Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.

缔约国可以书面通知联合国秘书长退出公约。

Dabei sollte auch gezielte Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden, den Rechtsschutz für Akteure der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene zu stärken.

这应该包括集中关注在国家一级加强对民间社会行动者法律护问题。

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

Beim AIAD gingen Informationen zu Dokumenten ein, die leitende UNTSO-Bedienstete angeblich an Staatsbeamte und private Unternehmer in einem Mitgliedstaat gerichtet hatten.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件举报。

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据公约作出声明任何国家,可以在任何时间以书面形式正式通知存人撤回该声明。

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.

“安全理事会还欢迎会议通过各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出建议。

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,应是减少对稀少资源压力。

Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.

经济增长对实现千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动任何袭击或威胁都是不能接受,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出任何国家, 可以随时通知联合国秘书长, 撤回留。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提出建议特别提到一些需要改进严重情况,其中包括内部控制和采购程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gerichtet 的德语例句

用户正在搜索


Destillation durch eine Dialysemembran, Destillation im Vakuum, Destillation im Versuchsmaßstab, Destillation in der Pilotanlage, Destillation in der Versuchungsanlage, Destillation mit direkter Heizung, Destillation mit Wasserdampf, Destillation nach Podbielniak, Destillation über Adsorptionsmittel, Destillation unter vermindertem Druck,

相似单词


gerhörtr, Geri, Geriatrie, geriatrisch, Gericht, gerichtet, gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof,