Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我做。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他
老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据
捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国
捍卫我国人民
尊严、安全、独立是我国领导人
政府
神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器
生物武器,尽管
们
我们都知道,其
国家也会知道,这是毫无
捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国
境内捍卫我国人民
尊严、安全、独立是我国领导人
政府
神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样
。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
一个
那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,
是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在种情况下,在试图不让我们的人民
害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人
政府的神圣民族责任。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他后来说伊拉克实
经生产了化学武器
生物武器,尽管他
都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让的人民受到伤害时,但
不应忘记,别人也不应当忘记,在
祖国的境内捍卫
国人民的尊严、安全、独立是
国领导人
政府的神圣民族责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
们都知道,其他
家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让们的人民受到伤害时,但
们不应忘记,别人也不应当忘记,在
们祖
的境内捍
人民的尊严、安全、独立是
领导人
政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个
一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应,别人也不应
,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安
、独立是我国领导人
政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
一个
那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,
是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
情况下,
试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,
我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人
政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
一个
那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,
是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人
政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
伯特
他
老师一样聪明。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟一样机智。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家
会知道,这是毫无根据
捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们民受到伤害时,但我们不应忘记,
不应当忘记,在我们祖国
境内捍卫我国
民
尊严、安全、独立是我国领导
政府
神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。