德语助手
  • 关闭

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,别,定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Fricke, Friction Modifier, Friction-Modifier, Fridatte, friderizianisch, Fridolin, Fried, Frieda, Friedberg, Friede,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了


...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批或者核中宣布其在本公约管辖事项方的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘处间和政府间的各方

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Friedensfreund, Friedensfürst, Friedensfuss, Friedensgebete, friedensgefährdend, Friedensgericht, Friedensgespräch, Friedenshand, Friedensheer, Friedensinitiative,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了局面。


...,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该书、接受书或者核书中宣布其在本公约管辖方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加本公约时应当宣布其在本公约管辖方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中的实际节省和追回款是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Friedenspreis, Friedensprozess, Friedensregelung, Friedensrichter, Friedensschluss, Friedenssicherung, Friedensstifter, Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
,
jmds. Hand, Arm erfassen
某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及预算不同的时限,由不同的机构却不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当该项批准书、接受书或者核准书中宣本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


friedfertig, Friedfertigkeit, Friedfisch, Friedhof, Friedhofsbahn, Friedhofsgärtner, Friedhofswache, Friedhofswärter, Friedjung, Friedländer,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨;ermitteln明,;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

组织应当在项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Friedrichstadt, Friedrichsthal, friedsam, friedvoll, Friedwesen, Friehkraft, Friehkraft Halbmesser, Friehkraft-Halbmesser, friemeln, Friemelwalzwerk,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
一眨眼就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben,叙绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住

Angst erfasst ihn.

突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Friesische Philologie, Friesland, Friesländer, friesländisch, Friessche Umlagerung, Frigen, Frigenkälteanlage, frigid, frigid(e), Frigidaire,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的限,由不同的机构却在不同的以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织入本公约应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已强了部门的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处和政府的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Friktionspresse, Friktionsprüfung, Friktionsrad, Friktionsrolle, Friktionsrollenband, Friktionsscheibe, Friktions-Schmiedepresse, Friktionsschweißung, Friktionsspindelpresse, Friktionsspinnen,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认;ermitteln明,;beschreiben述,叙述,绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与预防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住

Angst erfasst ihn.

突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其预算不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Frischgasfüllung, Frischgasgemisch, Frischgaslader, Frischgasleitung, Frischgasstrom, Frischgastemperatur, Frischgasvolumen, frischgebacken, frischgebrannt, frischgefällt,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,

Vt
① 握住,抓住
jmds. Hand, Arm erfassen
抓住某人的手、胳膊


② 向...心头袭来,将...控制住,席卷,遍及
von Abscheu, Ekel erfasst sein
内心充满反感、厌恶


③ 领会,理解,掌握
Er erfasst die Lage mit einem Blick.
他一眨眼就看清了局面。


④ 向...列入,把...包括进去,把...考虑进去
Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.
所有学龄儿童都已列入名单。


语法搭配
+四, +三
德 语 助 手
近义词:
festhalten,  fassen,  nehmen,  kartieren,  katastrieren,  hineinfühlen,  reinversetzen,  überkommen,  mitkriegen
联想词
analysieren分析,分解,解析,研究;dokumentieren表现,表明,表达;auswerten评价,评定;identifizieren识别,验明,鉴别,鉴定;erkennen辨别,辨认,认出;ermitteln明,出;beschreiben描写,描述,叙述,描绘,说明;einordnen分类,编排;verknüpfen打结;kontrollieren,检验,考;abbilden描摹,塑造;
【汽车】
n 理解

Er erfasste die Lage mit einem Blick.

他一眼就看清了局面。

Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.

该原则中包括的许多问题都与防冲突有关。

Angst erfasste ihn.

恐惧攫住了他。

Angst erfasst ihn.

他突然恐惧起来。

Der mittelfristige Plan der Organisation und ihr Haushalt erfassen unterschiedliche Zeiträume und werden von separaten Organen bei unterschiedlichen Anlässen behandelt.

本组织的中期计划及其不同的时限,由不同的机构却在不同的时间加以审议。

In dieser Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde erklärt die Organisation den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

该组织应当在该项批准书、接受书或者核准书中宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Seit dem Gipfel wurden Anstrengungen unternommen, um die Qualität und Aktualität der Daten zu verbessern und die Zahl der erfassten Länder zu erhöhen.

自首脑会议以来,已作出努力改善数据的质量、及时性和包括的国家范围。

Die Einrichtung des Koordinierungsrahmens hat zwar die hauptabteilungsübergreifenden Kontakte verbessert, doch wurde das akkumulierte Wissen weder systematisch erfasst noch eine strategische Planung durchgeführt.

该框架机制已加强了部门间的联络,但尚未有条理地积累知识,而且没有进行任何战略规划。

Eine dynamische Kooperationsstruktur erfasst alle Aspekte des Entwicklungsfinanzierungsprozesses, sowohl was die Beziehungen zwischen den Sekretariaten als auch die Beziehungen zwischen den Staaten angeht.

一个有活力的合作结构覆盖发展筹资进程的秘书处间和政府间的各方面。

Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tatsächlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Maßnahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

Alle schulpflichtigen Kinder wurden in der Liste erfasst.

所有学龄儿童都已列入名单

Der Fußgänger wurde von einem vorüberfahrenden Auto erfasst.

行人被驶过的汽车撞倒

Das Ziel der Zwischenprüfung ist es, den aktuellen Wissensstand der Auszubildenden zu erfassen.

期中考试的目的是要理解和掌握现有知识

Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.

他没有领会我的话的意思.

Der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst.

游泳的人被漩涡

Das Boot wurde vom Strudel erfasst und kenterte.

小船被卷进漩涡后翻掉了。

Sie hat die Idee gleich erfasst.

她马上领会了这个点子的意思

Er wurde von tiefer Rührung erfasst.

他深受感动。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erfassen 的德语例句

用户正在搜索


Frischluftstrom, Frischlufttemperatur, Frischluftventilationsanlage, Frischluftventilator, Frischluftverdichter, Frischluftvolumen, Frischluftzufuhr, frischmelk, Frischmilch, Frischmittel,

相似单词


erfahrungswerten, Erfahrungswissen, Erfahrungswissenschaft, Erfahrungszahl, erfassbar, erfassen, Erfasser, Erfassung, Erfassung von Altöl, Erfassungen,