德语助手
  • 关闭

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还他们参加出席大会的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维和行动到危险的环境,它促请安理会不要授权这

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险大的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团的包括大型、复杂实活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsort, Arbeitspädagogik, Arbeitspaket, Arbeitspapier, Arbeitspapiere, Arbeitsparameter, Arbeitspause, Arbeitspausen, Arbeitspensum, Arbeitsperiode,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还他们参加出席大会的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据派遣防卫和全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维和行动到危险的环境,它促请理会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险大的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团的任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在全理事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对理会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsplatz, Arbeitsplatzabbau, Arbeitsplatzausstattung, Arbeitsplatzbeleuchtung, Arbeitsplatzcomputer, Arbeitsplatzgarantie, arbeitsplatzgestaltung, Arbeitsplatzgestaltungsplan, Arbeitsplatzhygiene, arbeitsplatzleuchten,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

此,我提出派遣一个公正不偏实况调查小组,负责准确地报告所发生事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会一份决议,明文规定队人数,但又不知道他是否会得到可队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要是,我们必须一个能为该区域人民生活带来积变化特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家政府现在让民间社会代表参加出席国际会议和特别会议代表团,有时还他们参加出席大会代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示情况下署维和行动到危险环境,它促请安理会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式驻地审计员,但是在遇到风险活动和复杂特派团时,有时可能请求公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里署军事观察员作准备,呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行署,呼吁其他潜在队派遣国尽快派队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供国家是否已作好准备,能否在署之前满足联合国为维和行动所规定培训和装备必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略署储存是使联合国拥有在安全理事会设立特派团相关决议通过后30至90天内快速署复杂维持和平行动能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突环境以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品购买者;派遣自己队加入冲突区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园难民邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或直接安理会负责专家,而且,如果现有国际卫生条例不能为卫生组织调查工作和应协调提供足够方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsschutz, arbeitsschutzanordnung, Arbeitsschutzanordnungen, Arbeitsschutzanordnungen pl, Arbeitsschutzbestimmung, Arbeitsschutzbestimmungen, Arbeitsschutzbrille, Arbeitsschutze, Arbeitsschutzeinrichtung, Arbeitsschutzgesetz,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表,有他们参加出席大会的代表

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情下部署维和行动到危险的环境,它促请安理会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险大的活动和复杂特派,有可能请求对公式进行整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派的任务包括大型、复杂务活动或一大笔信托基金由一个特派管理,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的查工作和应对协提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsspielfrequenz, Arbeitsspindel, Arbeitsspitze, Arbeitssprache, Arbeitsstahl, Arbeitsstation, Arbeitsstätte, Arbeitssteg, Arbeitsstelle, Arbeitsstellen,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还他们参加出席大会的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边派遣防卫和部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维和行动到危险的环境,它促请会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险大的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

如,当一个特派团的任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsstrom, Arbeitsstromalarmgerät, Arbeitsstromauslöser, Arbeitsstrombetrieb, Arbeitsstromelement, Arbeitsstromkreis, Arbeitsstrommelder, Arbeitsstromrelais, Arbeitsstromschaltung, Arbeitsstruktur,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还他们参加出席会的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维和行动到危险的环境,它促请安理会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团的任务包括型、复杂实务活动时或一笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支卫生组织调查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsüberlastung, Arbeitsüberschuß, Arbeitsübersicht, Arbeitsübertragung, Arbeitsuchende(r), Arbeitsuchender, Arbeitsumfang, Arbeitsumgebung, Arbeitsumsatz, Arbeitsumsetzung,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占,占据;leiten,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏实况调查小组,负责准确地报告所发生事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会一份决议,明文规定部队数,但又不知道他是否会得到可部署现场部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为是,我们必须部署一个能为该区域生活带来积变化特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国之间对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家政府现在让民间社会代表参加出席国际会议和特别会议代表团,有时还他们参加出席大会代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示情况下部署维和行动到危险环境,它促请安理会不授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定培训和装备求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存是使联合国拥有在安全理事会设立特派团相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助;军火商;非法出口商品购买者;派遣自己部队加入冲突区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园难民邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查员,或部署直接对安理会负责专家,而且,如果现有国际卫生条例不能为卫生组织调查工作和应对协调提供足够方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitsvolumen, Arbeitsvoranschlag, Arbeitsvorbereitung, Arbeitsvorgang, Arbeitsvorhaben, Arbeitsvorrat, Arbeitsvorschrift, Arbeitswalze, Arbeitswalzenbiegung, Arbeitswalzeneinbaustücke mit Lager,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事的一份决,明文规定部队人数,但又不知道他是否得到可部署现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社的代表参加出席国际特别的代表团,有时还他们参加出席大的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰马来西亚政府根据双边安排派遣防卫安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维行动到危险的环境,它促请安理不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署审计员,但是在遇到风险大的活动复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当一个特派团的任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维行动所规定的培训装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各员国派遣军事单位参与联合国平行动可能面临种种国内政治困难,但各国政府为平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事设立特派团的相关决通过后30至90天内快速部署复杂维持平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有时候被有计划强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对安理负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作应对协调提供足够的方便,安全理事就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitswertstudien, Arbeitswerttheorie, Arbeitswerttheorien, Arbeitswettbewerb, Arbeitswiderstand, arbeitswillig, Arbeitswinkel, Arbeitswirkungsgrad, Arbeitswissenschaft, Arbeitswoche,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,

Vt.
(entsandte/(少)entsendete, hat entsandt/(少)entsendet)
派遣,派出
jn. zu einem Kongress entsenden
派员参加委员会

eine Delegation entsenden
派遣代表团


语法搭配
+四格, zu+三格
abordnen,  befehlen,  berufen,  delegieren,  schicken,  abstellen,  senden,  anordnen,  aussenden,  kommen lassen,  befehlen,  bestellen,  heranrufen,  herbeirufen,  herbeizitieren,  laden,  rufen,  vorladen,  bitten zu,  herbestellen,  rufen nach,  zusammenrufen,  zitieren,  zu sich bitten,  bestellen,  abonnieren,  
联想词
entsandt发布;schicken寄给,送给,发送;einberufen召集;reisen旅行,旅游;ausbilden培训,培养,训练;angreifen着手,动用;besetzen占用,占领,占据;leiten领导,主持,经营;beschließen决定;qualifizieren鉴定,评定;beteiligen使参与,使参加;

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的份决议,明文规定部队人数,但又不知道他是否会得到可现场的部队。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须能为该区域人民的生活带来积变化的特派团

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持致力推动两国领导人之间的对话,并鼓励派遣名特使,负责尽快执行这项使命

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让民间社会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还他们参加出席大会的代表团

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部队

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部维和行动到危险的环境,它促请安理会不要授权这种任务

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式驻地审计员,但是在遇到风险大的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

例如,当特派团的任务包括大型、复杂实务活动时或大笔信托基金由特派团管理时,可能或更多驻地审计员比较合适。

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣考察团,为向索马里部军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这行动合作。

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议派遣小组去确认每可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部复杂维持和平行动的能力

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域大国以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或直接对安理会负责的专家,而且,如果现有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entsenden 的德语例句

用户正在搜索


arbeitszeitmodell, Arbeitszeitnorm, Arbeitszeitordnung, Arbeitszeitstudie, Arbeitszeittarif, Arbeitszerlegung, Arbeitszeug, Arbeitszeugnis, Arbeitszimmer, Arbeitszufriedenheit,

相似单词


entschweißen, Entschweißungsmittel, Entschweißvorrichtung, entschwinden, entseelt, entsenden, Entsendung, entsetzen, entsetzlich, Entsetzlichkeit,