Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
人出狱
,免职(近义词: j-m kündigen)

人
。
(Personal, Mitarbeiter人员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检的工作人员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职员是有可能被
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官员行为不当,

他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,
来开除了参与偷窃燃料的本国工作人员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内被
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人员
来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人行使这一权利
,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

院

狱
,免职(近义词: j-m kündigen)


不得不
解
。
离弃的,
遗弃的;
捕的;
拘留;
(Personal, Mitarbeiter
员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工
解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检的工作
员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职员是有可能
解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官员行为不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已

释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作
员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内
解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好
提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作
员后来
本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工
资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的
行使这一权利后,
放弃国籍国应取消其国籍,除非这些
会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病
能够提早
院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下
招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的
退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,免职(近义词: j-m kündigen)
某人

危机200工人不得不被解
。
】
(Personal, Mitarbeiter人
、
工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在
危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除
严重失检的工作人
。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作
一个职
是有可能被解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官

不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进
的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人
。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由
表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人
后来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在
危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人
使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成
可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可
措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用
敌对
动的本国管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,免
(
词: j-m kündigen)
某人
。
词:
词:
(Personal, Mitarbeiter人员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即
行为严重失检的工作人员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个
员是有可能被解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控
名采购官员行为不当,随后将他
。
Der Gefangene ist entlassen worden.
个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来
了参与偷窃燃料的本国工作人员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
个女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人员后来被本组织
。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人行使
一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,
非
些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,免职(近义词: j-m kündigen)
某人


解
。
离弃的,
遗弃的;
捕的;
拘留;
自然的,拘束的;
(Personal, Mitarbeiter人员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人
解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检的工作人员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职员是有可能
解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合

这名采购官员行为
当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已
正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本
工作人员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内
解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好
提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人员后来
本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人
资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人行使这一权利后,
放弃
籍
应取消其
籍,除非这些人会因而变成无
籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约
应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下
招募或用于敌对行动的本
管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
,免
(
义词: j-m kündigen)
某人
。
, in+四
, von+
, aus+

义词:
(Personal, Mitarbeiter人
、
工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他
天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检的工作人
。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一

是有可能被解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官
行为不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这
俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人
。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这
女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人
后来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,免职(近义词: j-m kündigen)
某人
。
,被离弃
,被遗弃
;
;
,拘束
;
,受长期聘用;
,流放
;
;
(Personal, Mitarbeiter人员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校
时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除
为严重失检
工作人员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职员是有可能被解
。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官员
为不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作

审计证实了该特派团自己
调查结果,后来开除了参与偷窃燃料
本国工作人员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉
那名工作人员后来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权
人
使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可
措施,确保在违反本议定书
情况下被招募或用于敌对
动
本国管辖范围内
人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,免职(近义词: j-m kündigen)
某人
。
,被离弃
,被遗弃
;
;
,拘束
;
,受长期聘用;
,流放
;
;
(Personal, Mitarbeiter人员、员工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校
时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他三天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检
工作人员。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职员是有可能被解
。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官员行为不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行
审计证实了该特派团自己
调查结果,后来开除了参与偷窃燃料
本国工作人员。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉
那名工作人员后来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权
人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书
情况下被招募或用于敌对行动
本国管辖范围内
人退伍或退役。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,免职(近义词: j-m kündigen)
某人
。
, in+四
, von+
, aus+

(Personal, Mitarbeiter人
、
工)Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universität.
毕业生离校的时候会有欢送会。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
释放时规定他
天报到一次。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机期间许多工人被解
了。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即开除行为严重失检的工作人
。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作为一个职
有可能被解
的。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官
行为不当,随后将他开除。
Der Gefangene ist entlassen worden.
这个俘虏已被正式释放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人
。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
这个女编辑在两天内被解
了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起诉的那名工作人
后来被本组织开除。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机期间大批工人被资本家解
了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有选择权的人行使这一权利后,被放弃国籍国应取消其国籍,除非这些人会因而变成无国籍。
Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.
现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。