德语助手
  • 关闭

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他座新的城

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

约国依照本公约第三十条或者第五十五条没收的财产,应当由该约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

约国应采取切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


ISO-Empfindlichkeit, Isoenthalpie, Isoentrope, ISO-Entwurf, Isoenzyme, Isoerucasäure, Isoeugenol, Isofenchon, Isoferulasäure, Isofiningprozeß,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居,孤独(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召另一年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押资金只是恐怖主义组织资金总数微不足道一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他爱,她跟随他一起到一座新城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一条或者第五十五条没收,应当由该缔约国根据本公约规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行任何资金以及犯罪所收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收或收缴所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘, "极可意"漩水浴缸, #-/, (alt) jüngferlich, (automatischer) Durchlaufscanner, (eine) geraume Weile, (eine) geraume Zeit, (Fibonacci-)Retracements von 38,2%, 50,0% und 61,8%,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

、缔约国依照本公约第三十条或者第五十五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


:-x, [sich] die Ärmel aufkrempeln, [sich] die Ärmel hochkrempeln, 《古兰经》, 《圣经》中的, … äugig, … saitig, …点钟, …岁的, 03-Apr,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

征召另一年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微足道的一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起到一座新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一条或者第五十五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据本国法律则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


10GFC, 10月19日, 10月20日, 10月28日, 10月31日, 10月6日, 10月7日, 10月9日, 110米栏, 112,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居,孤独(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

久将征召另一年度出生入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押资金只是恐怖主义组织可获得资金总数足道一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他爱,她跟随他一起到一座新城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约三十一条或没收财产,应当由该缔约国根据本公约规定和本国法律予以处分,包括依照本条三款返还其原合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施2条所述罪行任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关任何法定限制除外,除非政府核准另一种形式处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


1990年代, 19日, 1GL, 1TR6, 1und1, 1欧元职位, 1日, 1月, 1月12日, 1月13日,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

久将征召另一年度出生入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微的一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起到一座新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一第五十五没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本第三款返还其原合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结扣押用于实施调拨以实施第2所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制除外,除非政府核准另一种形式的处置使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


20V, 21/2D, 21stes Jahrhundert, 21日, 22日, 23日, 24 h-Sammelurin, 24日, 25日, 26日,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召另一年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起到一座新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔国依照第三十一条或者第五十五条没收的财产,应当由该缔国根据的规定和国法律予以处分,包括依照条第三款返还其原合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

国应采取一切可行措施,确保在违反议定书的情况下被招募或用于敌对行动的国管辖范围内的人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔国应根据其国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


2-Hydroxybernsteinsäure, 2-Hydroxypropionsäure, 2-Isopropyl-5methyl-phenol, 2L8, 2-Metlypropan, 2MS, 2-Oxy-4-Aminopyrimidin, 2PD, 2up, 2x2 table, 2x2-Tafel, 2日, 2月, 2月10日, 2月14日, 2月15日, 2月16日, 2月25日, 2月28日, 2月3日, 2月5日, 2月9日, 3 Zi. KDB, 3 Zi. KDB(3 Zimmer, Küche, Dusche und Bad), 3 Zi.-Whg, 3,4 Methylendioxymethylamphetamin, 3,4-Methylendioxyamphetamin, 3,4-Methylendioxyethylamphetamin, 30er, 30日, 31-Band-Equalizer, 31日, 360-Grad, 3-Cyclopropylpentan, 3D, 3D Sound, 3D Szenario, 3D-Bild, 3D-Figur, 3D-Illustration, 3dimensional, 3DMark, 3D-Performance, 3-Ethyl-2,2-Dimethylpentan, 3G, 3GL, 3GPP, 3GPP2, 3-Kammer-Behälter, 3LH, 3-Wege-Ventil, 3日, 3月, 3月10日, 3月12日, 3月14日, 3月15日, 3月16日, 3月19日, 3月1日, 3月20日, 3月22日, 3月24日, 3月7日, 3月8日, 3月9日, 40年代, 49er Klasse, 4GL, 4-Hydroxy-3-methoxy-benzaldehyd, 4LH, 4-Liter-Motor, 4-reihige Kegelrollenlager, 4日, 4月, 4月11日, 4月12日, 4月14日, 4月1日, 4月20日, 4月21日, 4月25日, 4月27日, 4月28日, 4月2日, 4月30日, 4月3日, 4月4日, 4月6日, 4月7日, 500强, 5GL, 5-Mark-Stück, 5S, 5美元钞票, 5日, 5月, 5月16日, 5月17日, 5月18日, 5月19日, 5月1日, 5月20日, 5月21日, 5月24日, 5月26日, 5月3日, 5月5日, 5月6日, 5月8日, 60年代, 61,8%-Rückschlag, 69, 69er-Stellung, 6-Aminopenizillinsäure, 6GL, 6日, 6月, 6月10日, 6月18日, 6月21日, 6月23日, 6月26日, 6月27日, 6月28日, 6月2日, 6月9日, 70年代, 7E1, 7日, 7月, 7月1日, 7月25日, 7月26日, 7月28日, 7月31日, 7月3日, 7月4日, 7月8日, 8-), 8×Laufwerk, 8cm-CD, 8cm-DVD, 8N1, 8UN, 8up, 8日, 8月, 8月10日, 8月16日, 8月18日, 8月20日, 8月24日, 8月25日, 8月2日, 8月9日, 90年代, 9日, 9月, 9月11日, 9月19日, 9月22日, 9月3日, 9月6日, 9月7日, 9月8日, A, A + E, a capella, a condition, a conto, a D, A Einstufung, A friend in need is a friend indeed, A Gestell, a gogo, a jour, a la, a la beisse, a la hausse, a la longue, a la mode, a meta, A Metall, a piacere, a posteriori, a prima vista, a priori, A Säule, a tempo, a tout prix, A und O, a., a. a. O., A. D., a. G., a. m., ä. W., a.a.O(am angegebenen Ort), a.a.O., A.B., a.Chr., a.Chr.(ante Christum), A.D., A.DEF(audio defeat), A.DUB(audio dubbing), a.G., a.m., A.P. [或AP], A.R.,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党禁止后,其财产

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

不久将征召另一年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起到一座新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一条或者第五十五条的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得益, 以期加以

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁缴获或缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


Aargau, Aarhus, Aarit, Aaron, AARP, Aas, Aasappretur, Aasbande, Aasblume, aasen,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,

adj.
隐居的,孤独的(Leben生活)

Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.

所有十六岁以上的男子全都应征入伍

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,财产被没收

Demnächst wird ein weiterer Jahrgang eingezogen.

征召另一年度出生者入伍

Nebenan ist ein Paar eingezogen.

一对夫妇搬进了隔壁

Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.

扣押的资金只是恐怖主义组织可获得的资金总数的微足道的一部分。

Die Lis sind in die neue Arbeitersiedlung eingezogen.

李家搬进了新的工人住宅区。

Er hat wieder einmal den Schwanz eingezogen.

他又一次让了步

Viele Arbeiter sind in diesem Jahr in neue Wohnungen eingezogen.

今年又有许多工人搬进了新居

Ich habe mir einen Splitter in den Finger eingezogen.

我手指一块碎片

Aus Liebe zu ihm ist sie mit ihm zusammen in eine neue Stadt eingezogen.

处于对他的爱,她跟随他一起到一座新的城市

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一条或者第五十五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返合法所有人。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书的情况下被招募或用于敌对行动的本国管辖范围内的人退伍或退役。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据本国法律则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eingezogen 的德语例句

用户正在搜索


ab Mittwoch, ab Montag, ab ovo, ab Plantage, A-B repeat, ab Samstag, ab Schiff, Ab Schiff Preis, ab sofort, ab Sonntag,

相似单词


Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt, eingezäunt, eingezäunter Bereich, eingezogen, Eingezogene, Eingezogener, Eingezogenheit, eingießen,