德语助手
  • 关闭

Adj.
①明的,清楚的,鲜明的,一清二楚的
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她的邀请。

②不含糊的,无疑的,不模棱两可的
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪的证明。

③单的,不产生歧的,定
ein eindeutiger Terminus
的术语
欧 路 软 件
词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei;klar清楚的,明白的,明了的,清晰的;offensichtlich显而易见的,明显的,有目共睹的;definitiv的,定的;deutlich明白的,明的,一目了然的,清楚的;offenkundig明显的;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康的,身体好的;hinreichend足够的,分的,够用的;
【通技】
不含糊的,明
【数】
单值的;单的;明显的(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出的证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

个问题不能回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明有效的成果就是我们的独立特派团取得的。

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须界定复议的范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据

Es ist eine eindeutige Niederlage.

是一次明显的失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该简并加强条约的执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

将成为安理会评估伊拉克合作情况的手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定特别代表和部队指挥官之间的关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突的项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作的资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金的可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解些目标的明

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面的制约,但我们必须保立即增加对已准备好的发展中国家的援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将一条款的目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部的环境规划署办事处的审计表明,些办事处总体来说管理良好,但没有地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众的生命,在方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为的规定的。

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力的投资不足,方面的投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用的一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现些差异时,活动的体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突的有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条的信息:恐怖主是一个永远不能接受的战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Femelwald, Fememord, FE-Mesh, Femgericht, feminieren, feminin, feminine, Femininum, Feminismus, Feminist,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了对她邀请。

②不含糊凿无疑,不模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪凿证明。

③单义,不产生歧义,定义精
ein eindeutiger Terminus
定义准术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich显而易见,明显,有目共睹;definitiv;deutlich明白,明,一目了然,清楚;offenkundig明显;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
不含糊,明
【数】
单值;单义;明显(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出证据算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题不能回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明有效成果独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次明显失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但们必须保立即增加对已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革方法,显然是不恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总体说管理良好,但没有地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本是可以作出更为规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资不足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任变得混淆不清,使联合国制订预防冲突有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Femtofarad, Femtometer, Femtomol, Fence, Fench, Fenchan, Fenchel, Fenchelgemüse, Fenchelöl, Fenchelsirup,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明确,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她邀请。

含糊,确凿无疑模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪确凿证明。

③单义歧义,定义精确
ein eindeutiger Terminus
定义准确术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei明确;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich而易见,明,有目共睹;definitiv明确,确定;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;offenkundig;mitnichten,绝非;keineswegs,无论如何;nicht是,会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
含糊,明确
【数】
单值;单义;明(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出明确证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题明确回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明确有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须明确界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据确凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况明确手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构同意和了解这些目标明确定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而鼓励任何更深入变革方法,恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发大规模暴行时如何拯救国家境内民众命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

,国际社会对预防能力投资足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆清,使联合国制订预防冲突有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远能接受战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fennich, Fennn, Fenoterol, Fenster, fenster f schlußleuchte, fenster f schlußleuchte innen, Fenster Kurbelapparat, Fensterabdichtung, Fensterabmessung, Fensteranordnung,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明确,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她

,确凿无疑模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪确凿证明。

③单义产生歧义,定义精确
ein eindeutiger Terminus
定义准确术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei明确;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich显而易见,明显,有目共睹;definitiv明确,确定;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;offenkundig明显;mitnichten,绝非;keineswegs,无论如何;nicht是,会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
,明确
【数】
单值;单义;明显(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出明确证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题明确回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明确有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须明确界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据确凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次明显失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作明确手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而鼓励任何更深入变革方法,显然恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆清,使联合国制订预防冲突有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远能接受战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fensterfeststeller, Fensterfläche, Fensterflügel, Fensterfront, Fensterführung, fensterführung f tür hinten, fensterführung f tür vorn, fensterführungen, Fensterführungsprofil, fenster-führungsschenkel,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
一口拒绝了我邀请。

②不含糊凿无疑,不模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪凿证明。

③单义,不产生歧义,定义精
ein eindeutiger Terminus
定义准术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich显而易见,明显,有目共睹;definitiv;deutlich明白,明,一目了然,清楚;offenkundig明显;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
不含糊,明
【数】
单值;单义;明显(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题不能回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次明显失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须保立即增加已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革方法,显然是不恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅不在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总体来说管理良好,但没有地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会预防能力投资不足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突有效策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fensterplatz, Fensterputzer, Fensterrad, Fensterrahmen, Fensterrahmenantenne, Fensterrahmens, Fensterreihung, Fensterriegel, Fensterrose, Fenstersäule,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

用户正在搜索


fernbedienen, Fernbedienung, fernbedienung f standheizung, Fernbedienungen, Fernbedienungsanlage, Fernbedienungsbuchse, Fernbedienungsgerät, Fernbedienungskabel, Fernbedienungsplatz, Fernbereich,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

用户正在搜索


Fernschreibzeichen, Fernschulung, Fernschutzfunktion, Fernschutzmöglichkeit, fernseh, Fernsehanlage, Fernsehansager, Fernsehansagerin, Fernsehansprache, Fernsehanstalt,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
,清楚,鲜,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她邀请。

含糊凿无疑模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪凿证

③单义产生歧义,定义精
ein eindeutiger Terminus
定义准术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei;klar清楚,清晰;offensichtlich显而易见,有目共睹;definitiv;deutlich,一目了然,清楚;offenkundig;mitnichten,绝非;keineswegs,无论如;nicht是,会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
含糊
【数】
单值;单义(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须保立即增加对已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而鼓励任更深入变革方法,显然恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对在总部环境规划署办事处审计表,这些办事处总体来说管理良好,但没有地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆清,使联合国制订预防冲突有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条信息:恐怖主义是一个永远能接受战术,无论其理由多么分。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fernsehbild, Fernsehbildaufzeichnung, Fernsehbildkontrollgerät, Fernsehbildmustergenerator, Fernsehbildprojektor, Fernsehbildröhre, Fernsehbildschirm, Fernsehdiskussion, Fernseh-Drama-Serie, Fernseheckschrank,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
确的,清楚的,鲜的,一清二楚的
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她的邀请。

②不含糊的,确无疑的,不模棱两可的
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪的确

③单义的,不产生歧义的,定义确的
ein eindeutiger Terminus
定义准确的术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei确;klar清楚的,白的,了的,清晰的;offensichtlich显而易见的,显的,有目共睹的;definitiv确的,确定的;deutlich白的,确的,一目了然的,清楚的;offenkundig显的;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康的,身体好的;hinreichend足够的,分的,够用的;
【通技】
不含糊的,确的
【数】
单值的;单义的;显的(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题不能回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最确有效的成果就是我们的独立特派团取得的。

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须界定复议的范围。

Die Beweise sind eindeutig.

据确

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次的失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然简并加强条约的执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况的手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定特别代表和部队指挥官之间的关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突的项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作的资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金的可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标的确定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面的制约,但我们必须确保立即增加对已准备好的发展中国家的援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款的目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部的环境规划署办事处的审计表,这些办事处总体来说管理良好,但没有地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众的生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为的规定的。

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力的投资不足,这方面的投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用的一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动的体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突的有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条的信息:恐怖主义是一个永远不能接受的战术,无论其理由多么分。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fernseherlebnis, Fernsehfilm, Fernsehfunk, Fernsehgebühr, Fernsehgerät, Fernsehgespräch, Fernsehgroßprojektion, Fernsehgroßprojektor, Fernsehhilfsstation, Fernsehinterview,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明确,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她邀请。

②不含糊,确凿无疑,不模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪确凿证明。

③单义,不产生歧义,定义精确
ein eindeutiger Terminus
定义准确术语
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei明确;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich显而易见,明显,有目共睹;definitiv明确,确定;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;offenkundig明显;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康;hinreichend足够,够用;
【通技】
不含糊,明确
【数】
单值;单义;明显(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出明确证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题不能明确回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明确有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须明确界定复议范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据确凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次明显失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况明确手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规定独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确定义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对已准备发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革方法,显然是不恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总来说管理良,但没有明确地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确规定

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资不足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突有效对策变得复杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fernsehmarathon, Fernsehmikroskopie, Fernsehmoderator, Fernsehmonitor, Fernseh-Monitor, Fernsehmuffel, Fernsehnorm, Fernsehnormenwandler, Fernsehnormsignal, Fernsehorganisation,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,

Adj.
①明确,清楚,鲜明,一清二楚
Ihre Antwort auf meine Einladung war ein eindeutiges Nein.
她一口拒绝了我对她邀请。

②不含糊,确凿无疑,不模棱两可
Der Verteidiger lieferte den eindeutigen Beweis für die Unschuld des Angeklagten.
辩护人提供了被告无罪确凿证明。

③单义,不产生歧义义精确
ein eindeutiger Terminus
义准确
欧 路 软 件
近义词:
definit,  unzweideutig,  eineindeutig
联想词
zweifelsfrei明确;klar清楚,明白,明了,清晰;offensichtlich显而易见,明显,有目共睹;definitiv明确,确;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;offenkundig明显;mitnichten绝不,绝非;keineswegs决不,无论如何不;nicht不,不是,不会,没有;wohl健康,身体好;hinreichend足够,够用;
【通技】
不含糊,明确
【数】
单值;单义;明显(Funktion 函数)

Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.

(转)你能拿出明确证据来,我就算输。

Diese Frage lässt sich nicht eindeutig beantworten.

这个问题不能明确回答。

Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.

一些最明确有效成果就是我们独立特派团取得

Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.

还必须明确范围。

Die Beweise sind eindeutig.

证据确凿。

Es ist eine eindeutige Niederlage.

这是一次明显失败。

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约执行工作。

Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.

这将成为安理会评估伊拉克合作情况明确手段。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.

这些改进措施将显然主要有利于预防武装冲突项目和问题。

Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.

关于全系统一致工作资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金可预测性。

Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.

十、各国将确保每一件小武器或轻武器均带有上文第八(一)分段规独特标识。

Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.

各有关国际机构显然同意和了解这些目标明确义。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对已准备好发展中国家援助。

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款目标和价值观塞给现行制度而不鼓励任何更深入变革方法,显然是不恰当

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部环境规划署办事处审计表明,这些办事处总体来说管理良好,但没有明确地建立其责任制。

Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.

在发生大规模暴行时如何拯救国家境内民众生命,在这方面,《联合国宪章》本来是可以作出更为明确

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资不足,这方面投资仅占联合国主要冲突后和平行动费用一个零头。

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen Tätigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpräventionskonzepte verkompliziert.

在出现这些差异时,活动体制责任就变得混淆不清,使联合国制订预防冲突有效对策变得杂。

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远不能接受,无论其理由多么分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eindeutig 的德语例句

用户正在搜索


Fernsehsatellit, Fernsehschirm, Fernsehsendeanlage, Fernsehsender, Fernsehsendung, Fernsehserie, Fernsehshow, Fernsehsignal, Fernsehspiel, fernsehspiel und film a,

相似单词


Eindeckung, eindeichen, Eindeichung, Eindekadenzähler, eindellen, eindeutig, eindeutiges, Eindeutigkeit, eindeutlich, eindeutschen,