Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实件特别
经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达容易一些
。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年目标
成果而不
投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说一
政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注问题
,
《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他现更确切
说
一
偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切说她持有保守
观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年目标(确保环境
可持续能力)
越来越远而不
越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具代表性,并且要在需要采取行动时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种不同威胁,这种武器与其说
一种大规模毁灭性武器,不如说
一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点
制订一项共同战略,而不
提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你几
钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他实是件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而不是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说是一个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现切的说是一个
。
Sie hat eher konservative Ansichten.
切的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(保环境的可持续能力)是越来越远而不是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须具代表性,并且要在需要采取行动的时候
有能力、也
愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,不如说是一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实是件特别经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易些
。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而不是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说是个政治
题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是
个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切说她持有保守
观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(确保环境可持续能力)是越来越远而不是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具代表性,并且要在需要采取行动时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成种不同
威胁,这种武器与其说是
种大规模毁灭性武器,不如说是
种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重点是制订
项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达容易
些的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标成果而不
投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题,整
《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(确保环境的可持续能力)越来越远而不
越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具代表性,并且要在需要采取行动的时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成种不同的威胁,这种武器与其说
种大规模毁灭性武器,不如说
种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点制订
项共同战略,而不
提议费用高昂的新方案或提议
现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他实是件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而不是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说是一个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现的说是一个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(保环境的
持续能力)是越来越远而不是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须具代表性,并且要在需要采取行动的时候
有能力、也
愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,不如说是一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他实是件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而不是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说是一个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现的说是一个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(保环境的
持续
力)是越来越远而不是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须具代表性,并且要在需要采取行动的时候
有
力、也
愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,不如说是一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点是制订一项共同战略,而不是提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实是件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒如说是一个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题是,整个《核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(确保环境的可持续能力)是越来越远而是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会但必须更具代表性,并且要在需要采取行动的时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点是制订一项共同战略,而是提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们一直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请你早几钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实件特别的经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务你越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表易一些的。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满的身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标成果而不
投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这一点你早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说一个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说一个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切的说她持有保守的观点。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(确保环境的可持续能力)越来越远而不
越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重点表明了安全部门改革的长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具代表性,并且要在需要采取行动的时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说一种大规模毁灭性武器,不如说
一种大规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点制订一项共同战略,而不
提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重大调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie gingen nicht eher zur Ruhe,als bis die aRbeit geschafft war.
他们直到工作完成才去休息。
Das können Sie eher tun als ich.
这件事您比我会做。
Komm doch ein paar Minuten eher!
请早几
钟来!
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实是件特别经历。
Je eher du diese Aufgabe erfüllst,desto besser.
这任务越早完成越好。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易些
。
Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.
尽管如此我更愿意被称为有丰满身材。
Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年发展目标是成果而不是投入。
Das hättest du eher sagen sollen.
这早就该说了。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒不如说是个政治问题。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是
个偶然。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确切说她持有保守
观
。
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距离第七项千年发展目标(确保环境可持续能力)是越来越远而不是越来越近。
Die Erfahrung hat darüber hinaus deutlich gezeigt, dass die Reform des Sicherheitssektors eher langfristig angelegt ist.
经验还重表明了安全部门改革
长期性。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelmäßig zu bewerten.
冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平。
Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist.
安理会不但必须更具代表性,并且要在需要采取行动时候更有能力、也更愿意采取行动。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成种不同
威胁,这种武器与其说是
种
规模毁灭性武器,不如说是
种
规模扰乱性武器。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关目标较有活动性,比较能够折衷。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告重
是制订
项共同战略,而不是提议费用高昂
新方案或提议对现行办法作重
调整。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。