Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别他法。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的行情收盘时上涨了(没有变)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病留下了
遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的行情收盘了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿按压
留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、小麦的行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为的病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿上按时留下一个
。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的行情收盘上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿上留下一个
窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病心脏留
遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在他的喉咙里。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急况
他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的盘时上涨
(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待在家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀的腿上按压时留一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他的孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她的喉咙里。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
对大自然
美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
总是成功(幸运)
。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡在咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
由于
外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸病
待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多呆一会儿,然而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡在她咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她的目光停留人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自然的美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)的。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
(口)鱼刺卡他的喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
危险中他
持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
紧急情况下他仍然十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦的行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸的病他待了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
肿胀的腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待家陪他的孩子
玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
很想多呆一会儿,然而
没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上又
他
那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多的问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
鱼刺卡她的喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了辞职外别无他法。
Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.
他无可奈何,只好听天由命。
Ihr Blick blieb an dem Fremden hängen.
她目光停留在陌生人身上。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.
他对大自美无动于衷。
Der Erfolg (Das Glück) blieb ihm treu.
他总是成功(幸运)。
Die Gräte blieb ihm im Halse stecken.
()
刺卡在他
喉咙里了。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他持从容镇静。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍十分冷静。
Die Preisnotierung für kupfer, Wolle und Weizen schloß höher(blieb unverändert).
铜、羊毛和小麦行情收盘时上涨了(没有变动)。
Wir stellten Sicherungen aus und blieben wachsam.
我们放哨警。
Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.
因为爸爸病他待在了家里。
Beim Druck auf das geschwollene Bein blieb eine Delle zurück.
在肿胀腿上按压时留下一个压窝。
Am letzten Tag dieser Woche blieb der Papa zu Hause und spielte mit seinen Kindern.
爸爸周日待在家陪他孩子们玩。
Wir blieben gern länger, jedoch fehlt uns die Zeit.
我们很想多一会儿,
而我们没有时间。
Ich blieb gestern Abend wieder bei ihnen hängen.
昨天晚上我又在他们那耽搁住了。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多问题仍悬而未决。
Die Gräte blieb ihr im Halse stecken.
刺卡在她
喉咙里了。
Wir blieben stehen, um auf dem Stadtplan nachzusehen.
我们停下来看城市交通图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。