Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪地着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地四。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向四周。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪地着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回了下这个城
。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
威严地俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地四面张。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向四周张。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在这
露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪着自己的作品(自己的女
)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严视着
。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲视着
。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯四面张望。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
()他再也没有在我们这儿露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪地着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地面
望。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在这
露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪着自己的作品(自己的女
)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严视着
。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲视着
。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯四面张望。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)也没有在我们这儿露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
十分自豪地
着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
次回头
了下这
。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
两眼直愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
胆怯地四面张
。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向四周张。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了
这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯四面张望。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪地着自己
作品(自己
女
)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下
个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中出愤怒(轻蔑)
。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地四面张望。
Das läßt tief blicken.
发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们机构必须克服工作中
狭隘性,应当学会以步调一致
方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要样悲观地
待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过面。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头了下这个城市。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严俯视着我们。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯四面张望。
Das läßt tief blicken.
这发人深省。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。