Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,105 000
元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000
元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000
元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人和工作人
及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向厅工作人
提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用厅提供的各种
技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现可以提
必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,们
发展方案的执行提
了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提
了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府商业经营提
了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提的实务内部培训,并
用户部厅提
网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供想法、专门知识和资源对联合国
帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到复合
养盒储存不善,造成105 000美元
损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外
这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作支持,因为它们为发展方案
提供了亟需
补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病
列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家议会都应当提供为实现儿童权利所需要
资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽有关其
第1373号决议
进展情况
资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议正式文件应以会议
语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供
实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算学生培训活动支出25 000美元
情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供各种监督技能
小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金方案订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作三角合作的支持,因为它们为
展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国的领导人应当动员资源,划拨资金,并
动民间社会
私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
达国
展中国
的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个展系统就能在国
一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主的挑战
现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发展方案的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管人员和工作人员及50名代
提供了针对具体方案
求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进展情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业提供了架构,但
,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供想法、专门知识和资源对联合国
帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到复合给养盒储存不善,造成105 000美元
损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要是要表现它可以提供必须来自非洲以外
这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作支持,因为它们为发展方案
执行提供了亟需
补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病
行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家议会都应当提供为实现儿童权利所需要
资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求
培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽有关其执行第1373号决议
进展情况
资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议正式文件应以会议
语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供
实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算学生培训活动支出25 000美元
情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供各种监督技能
小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新的体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外的工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和订立关于所提供服务的谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供的想法、专门知识和资源对联合国的帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到的复合给养盒储存不善,造成105 000美元的损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主要的挑战是要表现它可以提供必须来自非洲以外的这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作的支持,因为它们为发的执行提供了亟需的补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发中国家的议会都应当提供为实现儿童权利所需要的资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体要求的培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种法,向安全理事会和各国提供更详尽的有关其执行第1373号决议的进
情况的资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议的正式文件应以会议的语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算的学生培训活动支出25 000美元的情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供的各种监督技能的小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Milliarde Euro wurden für den Bau des neuen Stadions bereitgestellt.
十亿欧元被拨出用于建设新体育场。
Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt.
也提供了额外工作人员。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务谅解备
录。
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann.
私营部门提供想法、专门知识和资源对联合国
帮助越来越大。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联合国后勤基地得到复合给养盒储存不善,造成105 000美元
损失。
Für die entwickelten Länder liegt die zentrale Herausforderung darin, zu zeigen, dass sie die Ressourcen bereitstellen können, die von außerhalb Afrikas kommen müssen.
在发达世界,主战是
表现它可以提供必须来自非洲以外
这些资源。
Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie die Dreieckskooperation, über die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen bereitgestellt werden.
我们重申对南南合作和三角合作支持,因为它们为发展方案
执行提供了亟需
补充资源。
Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
受影响国家领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病
行列。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家议会都应当提供为实现儿童权利所需
资源。
Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.
在4个工作地点为超过365名高级理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案
求
培训。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽有关其执行第1373号决议
进展情况
资料。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.
会议正式文件应以会议
语文提供。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt.
新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供
实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。
Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.
虽然服务包商曾调集工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元不必
开支。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
Beispielsweise wurde für eine ECLAC-Initiative zur Ausbildung von Studenten ein nicht veranschlagter Betrag von 25.000 Dollar bereitgestellt.
例如,拉加经委会就发生了为一个未列入预算学生培训活动支出25 000美元
情况。
Diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann.
这种服务对无法利用监督厅提供各种监督技能
小型机构特别有益。
Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.
本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。