德语助手
  • 关闭
Vt
① 有于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就及时做出决策谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将紧国家和多边努力,处理助长资本各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造发展和社会进步国内政治、社会经济和法律环境重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充重债穷国倡议提供一机会以强其受惠经济前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一民间投资和经济成长经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展组成部分——经济发展、社会发展和环境保护——融合,使之成为相互依存、相互支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中国家私人国际资本有所增,而且有助于这方面发展商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一选项,但需要环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门发展我们将努力营造有环境,为所有人创业和经营提供便,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织各项目标,并成为多边贸易体制补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力于增进世界各地人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要风险,在某些情况下了管理不善和滥用资源情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员和资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助2 700万美元合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一向所有人提供充分生产性就业和体面工作环境,以此作为实现可持续发展基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenbord, Innenbordmotor, Innenbremse, Innenbügelmaschine, Innendämmung, Innendekoration, Innendichtring, Innendichtschicht, Innendichtung, Innendienst,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将紧国家和多边努力,处理助长本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会步的国内政治、社会经济和法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国倡提供一个机会强其受惠国的经济前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投和经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展和环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会流向发展中国家的私人国际本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投,许多国家强调,用私营部门融补充公共金将是一个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了国际和平与安全,我们将致力于增世界各地的人类福祉、自由和步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善和滥用源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可入部队总部,对联合国人员和产带了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,便通过并执行一项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的环境,此作为实现可持续发展的基础

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innendruckaufweitung, Innendruckbeanspruchung, Innendruckfestigkeit, Innendruckkraft, Innendruckprüfung, Innendrucksimulation, Innendruckversuch, Innendurchmesser, Inneneckdrehmeißel, Inneneckdrehstahl,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将家和多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建是创造有利于发展和社会进步的治、社会经济和法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷倡议提供一个机会以强其受惠的经济前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保促成疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资和经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展和环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员负有重要义务,防止在自己领土出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中家的私人际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措确保本领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进际和平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善和滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合女性人员可以进入部队总部,对联合人员和资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在家、区域和际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在家和际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenelektroden, Innenelektron, Innenenergie, Innenerregung, innenfarbe, Innenfase, Innenfasenring, innenfaser, Innenfedertaster, Innenfehler,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将紧国家和多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会步的国内政治、社会经济和法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国倡议提供一个机会以强其受惠国的经济前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资和经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展和环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中国家的私人国际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定长期发展世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活,不为恐怖活提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来行此类活

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促国际和平与安全,我们将致力于增世界各地的人类福祉、自由和步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善和滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员入部队总部,对联合国人员和资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的环境,以此作为实现续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenfinanzierung, Innenfläche, Innenflächenbearbeitung, Innenflächenfräsen, Innenflächenverschleiß, Innenfokussierung, Innenfokussierungslinse, Innenfräsapparat, Innenführung, Innenfünfkantschraube,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern少,低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展社会进步的内政治、社会经济法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重倡议提供一个机会以强其受惠的经济前贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中家的私人际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融投资,许多家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业经营提供便利,包括妇女、弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由进步,鼓励不同文化、文明人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确安保管制严重不足,使得非联合女性人员可以进入部队总部,对联合人员资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在家、区域际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业体面工作环境,它强调亟需在际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innengestaltung, Innengetriebe, Innengewinde, Innengewinde Schneidmaschine, Innengewindedrehmeißel, Innengewindedurchmesser, Innengewindefräsapparat, Innengewindeherstellung, Innengewindekupplung, Innengewindelehrdorn,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将紧国家和多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步的国内政治、社会经济和法律环境的手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的债穷国倡议提供一个机会以强其受惠国的经济前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散的主原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还申,需建立一个有利于民间投资和经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、社会发展和环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中国家的私人国际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

促进私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

促进国际和平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必的风险,在某些情况下管理不善和滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员和资产带来大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些点,以便通过并执行一项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innengewindezapfen, Innenglied, Innenglieder, Innengrat, Innengräuschreduktion, Innengravur, Innengriff, Innengummierung, Innenhaken, Innenhandbremse,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将家和多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步的内政治、社会经和法律的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷倡议提供一个机会以强其受惠的经前景和减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资和经成长的经

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经发展、社会发展和保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中家的私人际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展我们将努力营造有利,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进际和平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善和滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合女性人员可以进入部队总部,对联合人员和资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在家、区域和际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作,它强调亟需在家和际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenkonservierungsöl, Innenkontur, Innenkonus, Innenkonusbolzen, Innenkopierapparat, Innenkopiereinrichtung, Innenkopieren, Innenkörper, Innenkorrosion, Innenkotflügel,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们紧国家和多边努,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

建设是创造有利于发展和社会进步的国内政治、社会经济和法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国倡议提供个机会以强其受惠国的经济前景和减贫努

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是疟疾扩散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识重申,需要建立有利于民间投资和经济长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努推动可持续发展的三个组部分——经济发展、社会发展和环境保护——的融合,使之为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

会员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷会议以来流向发展中国家的私人国际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展我们营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善和滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

管理松懈的因素包括命令不明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员和资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事会通过了项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造有利于向所有人提供充分的生产性就业和体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenlenkung, Innenleucht, innenleuchte, Innenlicht, Innenlichtschalter, innenliegend, Innenloch, Innenluft, Innenluftzirkulation, Innenlunker,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,
Vt
① 有利于,促进
② 偏爱
③ 优先照顾

语法搭配
+四格, mit+三格
www.godic.net 版 权 所 有
bevorzugen,  favorisieren,  protegieren,  vorziehen,  befördern,  erleichtern,  fördern,  herausbringen,  herausstellen,  lancieren,  sich verwenden für,  aufbauen,  entgegenkommen,  wegebnen,  den Vorrang geben,  befürworten,  fördern,  unterstützen,  Vorschub leisten,  Beihilfe leisten,  
联想词
begünstigt好处;fördern促进,资助;verhindern阻碍,妨碍,阻止;hemmen阻止,阻碍,妨碍;beeinflussen对……产生影响,对……起作用;vermindern减少,减低,降低;behindern阻碍,妨碍,打扰;entgegenwirken抵制,抵抗;erschweren使困难,使增难度,使复杂化;unterbinden把……缚在下面;vorbeugen向前弯曲;

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

我们将紧国家多边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展进步的国内政治、经济法律环境的重要手段。

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

充的重债穷国倡议提供一个机强其受惠国的经济前景减贫努力。

Unsere Reise war von schönem Wetter begünstigt.

好天气了我们这次旅行

Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.

缺乏保健设施是促成散的主要原因

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资经济成长的经济环境

Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

这些努力还将推动可持续发展的三个组成部分——经济发展、发展环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互强的三个支柱

Ihnen kommt die entscheidende Aufgabe zu, innerhalb ihrer Grenzen das Entstehen von Bedingungen zu verhindern, die den Terrorismus begünstigen.

员国负有重要义务,防止在自己领土内出现恐怖主义泛滥的条件

Wir begrüßen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben.

我们欣见蒙特雷议以来流向发展中国家的私人国际资本有所增,而且有助于这方面发展的商业气候也有所改善。

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融投资,许多国家强调,用私营部门融资来补充公共资金将是一个好的选项,但需要有利的环境。

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展我们将努力营造有利环境,为所有人的创业经营提供便利,包括妇女、穷人弱势群体。

Wir sollten weiterhin dafür sorgen, dass diese Abkommen eine langfristige Entwicklung begünstigen, die Ziele der Welthandelsorganisation fördern und ergänzende Elemente des multilateralen Handelssystems sind.

我们应当继续确保这种协定促进长期发展推动世界贸易组织的各项目标,并成为多边贸易体制的补充。

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不为恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不被用来进行此类活动。

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由进步,鼓励不同文化、文明人民之间的包容、尊重、对话与合作

Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.

正如本报告所重点指出的那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必要的风险,在某些情况下了管理不善滥用资源的情况

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈的因素包括命令不明确安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员资产带来了重大安全风险。

Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass der Beschaffungsreferent dieses Unternehmen bei einer Reihe von Aufträgen mit einem Gesamtwert von über 100 Millionen begünstigt hatte, wozu auch ein Auftrag mit einem Wert von 27 Millionen gehörte, der die Bereitstellung von Personal für die verschiedenen Missionen der Organisation betraf.

任务组发现,该名采购干事促成这家公司获得几项合同,总价值超过1亿美元,其中包括向本组织特派团提供人力支助的2 700万美元的合同。

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在国家、区域国际级别采取全面、协调、连贯的反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延的原因

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业体面工作环境,它强调亟需在国家国际层次创造一个有利于向所有人提供充分的生产性就业体面工作的环境,以此作为实现可持续发展的基础

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 begünstigen 的德语例句

用户正在搜索


Innenmeßgerät, Innenmeßkaliber, Innenmeßschraube, Innenmeßuhr, Innenmessung, Innenmikrometer, Innenmikrotast, Innenminister, Innenministerium, Innenministers,

相似单词


Begrüßungsschluck, Begrüßungswort, begucken, beguendung, Begünsigungstarif, begünstigen, begünstigt, Begünstigte, begünstigter, Begünstigung,