德语助手
  • 关闭
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主政体,民主主义,民主制度;politisch,政,政;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民、经济、社会和文以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就若干国家和与公民权、文、经济权、政和社会权有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政公民社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权、政、社会权和文基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社会、公民和政之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民和政国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权和政,而且还能保护和促进经济、社会和文

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民和政国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些国家批准《公民及政国际盟约》两项任择议定书、《儿童权公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责理制度,实行法,实现民权、政以及经济和社会权,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民及政国际盟约》、1个加入《经济、社会、文国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hitzeferien, hitzefest, Hitzefestigkeit, hitzefrei, hitzegefühl, Hitzegegenwert, Hitzegrad, Hitzegradmesser, HitzegradmesserHitzemesserHitzgradmesser, Hitzegradmessung,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资。资。普通。平凡。(菜)
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主政体,民主主义,民主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民政治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立就若干和与公民权利、文化权利、经济权利、政治权利和社会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权利、政治权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社会、公民和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上民,应视该人为通常在其境内行使公民和政治权利民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一以上民身份者,应被视为是他们通常行使其公民和政治权利民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些批准《公民及政治权利际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现民权、政治权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新加入为《消除一切形式种族歧视际公约》缔约、1个加入《公民及政治权利际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其庭成员权利际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hitzeprobe, Hitzequelle, Hitzerekord, Hitzeschild, Hitzeschildkachel, Hitzeschockprotein, hitzeschutz, Hitzeschutzmittel, Hitzeschwellwert, Hitzespaltung,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 。公。市。平。非贵族。小市。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主;demokratisch主政体主主主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

政治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就家和与权利、文化权利、经济权利、政治权利和社会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公人身安全以及权利、政治权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社会、和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上,应视该人为通常在其境内行使和政治权利

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一以上身份者,应被视为是他们通常行使其和政治权利

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些家批准《及政治权利际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现、政治权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新家加入为《消除一切形式种族歧视际公约》缔约、1个加入《及政治权利际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hitzezerlegung, Hitzezersetzung, hitzfrei, Hitzgrad, Hitzgradmesser, hitzig, Hitzkopf, hitzköpfig, Hitzpickel, Hitzpocken,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主政体,民主主义,民主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich,乡,田园,有乡风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial,有关;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民政治、会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就若干国家和与公民权利、文化权利、权利、政治权利和会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民会和自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权利、政治权利、会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际减慢和施政不善削弱了政府维护会、公民和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民和政治权利国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利和政治权利,而且还能保护和促进会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民和政治权利国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些国家批准《公民及政治权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现民权、政治权利以及会权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hiwi(Hilfswissenschaftler), Hixotropie, HK, hke, HKL, HKSCS, HKW, hkz, HKZHochspannungs-KondensatorzündungHochspannungskondensatorzündung, Hl,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主政体,民主主义,民主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich农村,田园,有村风味;religiös宗教;kirchlich,教堂;sozial,有关社;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民政治、经济、社和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就若干国家和与公民权利、文化权利、经济权利、政治权利和社权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权利、政治权利、社权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社公民和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民和政治权利国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民和政治权利国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一国家批准《公民及政治权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现民权、政治权利以及经济和社权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


hlp, HLQ, HLR, HLRS, HLRZ, HLS, HLT, HLW, HM, HM Motor,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),

用户正在搜索


HMI, H-Milch, hm-motor, HMMP, HMMS, HMN, h-Moll, HMOS, HMP, HMPT,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),

用户正在搜索


Hobbymechaniker, Hobby-Mensch, Hobbymusikant, Hobbymusiker, Hobbypartner, Hobbyr(Hobbyraum), Hobbyraum, Hobbys, Hobbyschrauber, Hobbywerker,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 。公。市。平。非贵族。小市。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主;demokratisch主政体主主主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

政治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

报告员和独立专家就若干国家和与权利、文化权利、经济权利、政治权利和社会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公人身安全以及权利、政治权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社会、和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被为一个以上国家,应该人为通常在其境内行使和政治权利国家

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被为具有一国以上国家国身份者,应被为是他们通常行使其和政治权利国家

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些国家批准《及政治权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现、政治权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧国际公约》缔约国、1个加入《及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hobelgang, Hobelhöhe, Hobelkamm, Hobelkopfschlitten, Hobelkörper, Hobellänge, Hobelmaschine, Hobelmaschinenbett, Hobelmaschinenbock, Hobelmaschinenplatte,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主政体,民主主义,民主制度;politisch政治,政治上,政治性;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民政治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就若干国家和与公民权利、文化权利、经济权利、政治权利和社会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权利、政治权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施政不善削弱了政府维护经济、社会、公民和政治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民和政治权利国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民和政治权利国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一国家批准《公民及政治权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现民权、政治权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行政为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


Hobelschwert, Hobelsohle, Hobelspan, Hobelspäne, Hobelspanplatte, Hobelstahl, Hobelstellung, Hobelvorrichtung, Hobler, Hobö,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由主义;demokratisch民主,民主,民主主义,民主制度;politisch;katholisch天主教;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民、经济、社会和文化权利以及发展权受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和独立专家就若干国家和与公民权利、文化权利、经济权利、权利和社会权利有关主题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证公民社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

有主权就有保护公民人身安全以及公民权利权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施不善削弱了府维护经济、社会、公民权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民权利国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们活动就不仅仅能够确保促进和保护公民权利权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民权利国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些国家批准《公民权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责理制度,实行法,实现民权权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


hoch radioaktiv, hoch radioaktive Erze, hoch radioaktive Mineralien, hoch und gerade, hoch(höher,am, Hochachse, hochachtbar, hochachten, hochachtend, Hochachtung,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),
adj. 国民。公民。市民。平民。非贵族。小市民。小资。小资产阶级。资产阶级。中产阶级。普通。平凡。(菜)家常
civil, civic, civicly, civilian, untitled, plain, simple
近义词:
schichtspezifisch,  gutbürgerlich,  kleinbürgerlich,  spießbürgerlich,  nichtadlig,  staatsbürgerlich,  bildungsbürgerlich,  großbürgerlich
联想词
konservativ保守,守旧;christlich基督教,信奉基督教;liberal自由;demokratisch,民,民,民制度;politisch治上治性;katholisch;ländlich农村,乡村,田园,有乡村风味;religiös宗教;kirchlich教会,教堂;sozial社会,有关社会;modern,当今;

Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.

这篇讽刺作品鞭笞资产阶级社会某些弊端。

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.

特别报告员和专家就若干国家和与公民权利、文化权利、经济权利、治权利和社会权利有关题编写了报告。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证治、公民社会和经济上自由。

Souveränität ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.

权就有保护公民人身安全以及公民权利治权利、社会权利和文化权利基本责任。

Die Abkühlung der Weltwirtschaft und Mängel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die Fähigkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestmaß an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gewährleisten.

国际经济减慢和施不善削弱了府维护经济、社会、公民治权利之最低标准能力。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就国际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上国家国民,应视该人为通常在其境内行使公民治权利国家国民。

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡认识,我们法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.

就卢旺达问题国际法庭分庭法官而言,凡被视为具有一国以上国家国民身份者,应被视为是他们通常行使其公民治权利国家国民。

Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.

另有一些国家批准《公民治权利国际盟约》两项任择议定书、《儿童权利公约》两项任择议定书和《消除对妇女歧视公约》任择议定书。

Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.

为实现千年发展目标而采取投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到国家支持,有透明、负责治理制度,实行法治,实现民权治权利以及经济和社会权利,并以负责、高效公共行为基础,否则这种战略实际上不会奏效。

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bürgerlich 的德语例句

用户正在搜索


hochangesehen, hochanständig, Hochantenne, Hochantenneneffekt, hocharbeiten, hocharomatenhaltiges Lackbenzin, hochaschehaltig, Hochätzung, hochaufgeschossen, Hochaufladen,

相似单词


Bürgerin, Bürgerinitiative, Bürgerkönig, Bürgerkrieg, Bürgerkrig, bürgerlich, Bürgerliche, bürgerliche Küche, bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r),