Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。


欢迎的人驱逐出境
己的身份
己是箱子的主人
己身份
己是一个很能干的专家
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
给,指派给;Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应
别开列预算的核心部

愿捐款的预计收入
支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都
准确,因
等待注销的资产被注
已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充
理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭
强迫失踪的危险,任何缔约国均
得采取上述行动。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人驱逐出境
证件证明他是个记者。
身份
主人
专
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
词Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他
才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算
核心部分和自愿捐款
预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于
合国所属设备
处置情况
最后报告都不准确,因为等待注销
资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他
证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取
近40万美元
兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国
,有造成此人遭受强迫失踪
危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


格, +
格, für+
格, über+
格, +als
词:Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的
40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


不受欢迎的
驱逐出境
驱逐出境/开除出学校
起居室用。
己的身份
己是箱子的主
己身份
己是一个很能干的专家
格, +
格, für+
格, über+
格, +alsMit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和

款的预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因
等待注销的资产被注
已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排
起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某
驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此
遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
境)
境
境/开除
学校
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
;
,给做记号;
;Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分
自愿捐款的预计收入

。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人驱逐出境
证件证明他是个记者。

份
是箱子
主人
份
是一个很能干
专家
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
示,表现出;
示,
,
出;Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他
才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开
预算
核心部分和自愿捐款
预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备
处置情况
最后报告都不准确,因为等待注销
资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他
证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取
近40万美元
兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪
危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
明
件
明他是个记者。
明自己的身份
明自己是箱子的主人
件/
照
明自己身份
实,显示
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
实,
明;
;
,验明,鉴
,鉴定;Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分
开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的
件
明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,证
的证件证

个记者。
自己的身份
自己
箱子的主人
自己身份
一个很能干的专家
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
;
,标出,给做记号;
,鉴别,鉴定;
;Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
以这部影片显示了
的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐
的预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
的证件证

个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人驱逐出境
证件证明他是个记者。
身份
主人
专
格, +
格, für+
格, über+
格, +als
词Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他
才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算
核心部分和自愿捐款
预计收入和支出。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于
合国所属设备
处置情况
最后报告都不准确,因为等待注销
资产被注为已经注销。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他
证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取
近40万美元
兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国
,有造成此人遭受强迫失踪
危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。