德语助手
  • 关闭

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,


...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,,完成
die Anweisung ausführen
指示


② 做,制作,进
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen,实施,贯彻;ausgeführt;ausüben,实,实施;Ausführen;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen,从事,;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进;
【汽车】
n 完成,,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被时,其中指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛发展需求,还需要在下列其他若干领域采取动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人受雇人或海运履约受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项开发计划署出资其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自决定如何安全理事会任务规定,及如何处理任务规定时面临潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它各个实施机构和机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应履责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任方式事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款偿付获得担保权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,时应当严格遵守这类协定或者安排条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brücke, brücke (entfall bei zuschaltb. va), brücke auf stv. x695, Brücken, Brückenabgleich, Brückenabgleichpunkt, Brückenach Kohlrausch, Brückenachse, Brückenatom, Brückenau,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,执行,完成
die Anweisung ausführen
履行指示


② 做,制作,进行
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen实行,实施,贯彻执行;ausgeführt执行;ausüben执行,实行,实施;Ausführen进行;erledigen完成,做;umsetzen化,;einsetzen指定,委任;vornehmen进行,从事,执行;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进行;
【汽车】
n 完成,执行,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项执行的开发计划署出资的其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(行而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执行机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brückenbremsprüfer, Brückenbremsprüfstand, Brückenchip, Brückendeck, Brückendraht, Brückenduplexschaltung, Brückendurchfahrtshöhe, Brückeneichung, Brückenendschott, Brückenfähre,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,执行,完成
die Anweisung ausführen
履行指示


② 做,制作,进行
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细
eine Theorie ausführen
理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen实行,实施,贯彻执行;ausgeführt执行;ausüben执行,实行,实施;Ausführen进行;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen进行,从事,执行;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进行;
【汽车】
n 完成,执行,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求员、承运人的受雇人海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项执行的开发计划署出资的其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘未能及时绕(行而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执行机构,确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑舶、承运人、履约方、托运人、收货人其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人履约方可以根据运输合同准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步的许多关键领域提供援助。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brückengleichrichter, Brückenglied, Brückenglühzünder, Brückengradiente, Brückenhammer, Brückenheiliger, Brückenhilfsrelais, Brückenjoch, Brückenkamera, Brückenkonstruktion,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,,完成
die Anweisung ausführen
指示


② 做,制作,进
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen,实施,贯彻;ausgeführt;ausüben,实,实施;Ausführen;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen,从事,;anwenden用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进;
【汽车】
n 完成,,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承人的受雇人或海履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项的开发计划署出资的其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自决定如何安全理事会的任务规定,及如何处理任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承人、履约方、托人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应履的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承人或履约方可以根据输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承人根据本公约对货物的责任期,自承人或履约方为输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brückenlaufkran, Brückenlegepanzer, Brückenmessung, Brückenmethode, Brückenmischer, Brückenmodulationsmesser, Brückenmontage, Brückennock, Brückenöffnung, Brückenoszillator,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,执行,完成
die Anweisung ausführen
行指示


,进行
Operation ausführen
手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen实行,实施,贯彻执行;ausgeführt执行;ausüben执行,实行,实施;Ausführen进行;erledigen完成,好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen进行,从事,执行;anwenden用,应用,使用;abarbeiten以工来偿还;fortführen继续进行;
【汽车】
n 完成,执行,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公规定概不要求船长或船员、承人的受雇人或海方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项执行的开发计划署出资的其他项出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(行而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执行机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公和建设能力方面所应起的用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公的适用不考虑船舶、承人、方、托人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公的规定概不影响承人或方可以根据输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承人根据本公对货物的责任期,自承人或方为输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brückenspeisespannung, Brückenspeisung, brückenstabilisiert, Brückenständer, Brückenstanze, Brückenstecker, Brückensteg, Brückentafel, Brückenträger, Brückenturm,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

用户正在搜索


Brückenzufahrt, Brückenzug, Brückenzünder, Brückenzweig, Bruckner, Brüden, Brüdenabsorption, Brüdenabzug, Brüdendampf, Brüdendämpfe,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
施,执,完成
die Anweisung ausführen
指示


② 做,制作,进
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen施,贯彻执;ausgeführt;ausüben施;Ausführen;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen,从事,执;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进;
【汽车】
n 完成,执

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武出口国在小武和轻武中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项的开发计划署出资的其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自决定如何执安全理事会的任务规定,及如何处理执任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个施机构和执机构,明确界定它在协助发展中国家施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去在别处制订、稍为改动后通过安全理事会给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武出口国根据其在相关国际法下前所应履的责任,在小武和轻武中以最负责任的方式事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和施应当充分遵循各国主权平等原则,时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Bruder, Brüderchen, Bruderhand, Bruderherz, Bruderkrieg, Bruderkuss, Bruderland, Brüderlein, brüderlich, Brüderlichkeit,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
口,输(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士就餐,跳舞


...游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,行,完成
die Anweisung ausführen
履行指示


② 做,制作,进行
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen实行,实施,贯彻行;ausgeführt行;ausüben行,实行,实施;Ausführen进行;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen进行,从事,行;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进行;
【汽车】
n 完成,行,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项的开发计划署资的其他项内作类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决定如何行安全理事会的任务规定,及如何处理行任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(行而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和行机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器口国根据其在相关国际法下前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brühe, brühen, Brühende, Brühengerbung, Brühenmesser, Brüherz, brühheiss, Brühkartoffeln, Brühkessel, Brühl,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
① 出口,输出(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品出口


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外出就餐,跳舞


③ 带...出外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)出去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,执,完成
die Anweisung ausführen
指示


② 做,制作,进
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen,实施,贯彻执;ausgeführt;ausüben,实,实施;Ausführen;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;vornehmen,从事,执;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进;
【汽车】
n 完成,执,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被时,其中的指定标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项的开发计划署出资的其他项内作出类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自决定如何执安全理事会的任务规定,及如何处理执任务规定时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执机构,明确界定它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下前所应履的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,时应当严格遵守这类协定或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brukterer, Brüllaffe, brüllen, brüllend, Brüller, Brüllerkrankheit, Brüllwürfel, Brumaire, Brumm, Brummabstand,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,

1. ausführen
vt.
(反义词:einführen)
Waren ausführen
商品


② 邀请...一起赴约或参加活动
eine junge Frau zum Essen, zum Tanz ausführen
邀请一位年轻女士外就餐,跳舞


③ 带...外游玩(或散步)

④ 牵(马、狗等)去骝达

2. ausführen
vt.
① 实施,执行,完成
die Anweisung ausführen
履行指示


② 做,制作,进行
Operation ausführen
做手术


③ 解释,详细阐明
eine Theorie ausführen
阐明理论


语法搭配
+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
erweitern,  bauen,  führen,  durchführen,  sprechen
联想词
durchführen实行,实施,贯彻执行;ausgeführt执行;ausüben执行,实行,实施;Ausführen进行;erledigen完成,做好;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen,委任;vornehmen进行,从事,执行;anwenden运用,应用,使用;abarbeiten以工作来偿还;fortführen继续进行;
【汽车】
n 完成,执行,实现

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指标会被自动调用。

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛的发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

Mehrere Initiativen zielen darauf ab, effiziente Technologien für das Amt nutzbar zu machen, damit es seine Arbeit besser ausführen kann.

采取了若干举措,以利用有助于提高效率的技术帮助监督厅更好地开展工作。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器国在小武器和轻武器交易中负起最高程度的责任。

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项执行的开发计划署资的其他项内作类似安排。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,他们将自行决执行安全理事会的任务规,及处理执行任务规时面临的潜在挑战。

Das Schiff konnte sein Manöver nicht rechtzeitig ausführen.

这艘船未能及时绕(行而驶)过去

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤伊拉克。

Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausführt.

完成了任务,我们都十分满意

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它的各个实施机构和执行机构,明确界它在协助发展中国家实施各项公约和建设能力方面所应起的作用。

Ich denke, wir könnten das Projekt in einem Jahr ausführen.

我认为,我们可以在一年内实现这项计划

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任有关方的国籍。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器国根据其在相关国际法下前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责任的方式行事。

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

我在关于本组织工作的前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规概不影响承运人或履约方可以根据运合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协或者安排的条款

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运而接收货物时开始,至货物交付时终止。

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明的许多关键领域提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausführen 的德语例句

用户正在搜索


Brummfliege, brummfrei, Brummfrequenz, Brummgeräusch, brummgeräuschen, Brummi, brummig, Brummigkeit, Brummiplage, Brummkompensationsspule,

相似单词


Ausfuhrbürgschaft, Ausfuhrdeklaration, Ausfuhrdokument, Ausfuhrembargo, Ausführen, ausführen, ausführend, Ausführendesprogramm, Ausführer, Ausfuhrerhöhung,