德语助手
  • 关闭
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里学们可以针对出现解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机,必须随予以处

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始,他们将自行决定如何执行安全事会的任务规定,及如何处执行任务规定面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现的问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁,也许有必要由卫生组织和安全事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


ennuyieren, Enodoskop, Enol, Enolase, Enolatanion, Enolform, enolisch, Enolisierung, enorm, Enormität,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出

④ (主语)发生,出,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对的理解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出和重新的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——为一种手段抗击新的传染病,防范生恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新的问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增了自然灾害的潜破坏力,有些情况下使自然灾害更为

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合中既发挥了提供者又发挥了接受者的

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


enrollment, Enron, ENS, ENSAT, ENSAT-Gewindebüchse, Enschede, Ensemble, Ensemblemusik, Ensembles, Ensemblespiel,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
他所有影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对出现理解问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行障碍和挑战,还讨论了服障碍途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现疾病爆发也威胁着全球人口健康,并给所有千年发展目标带来潜严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会任务规定,及如何处理执行任务规定时挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现紧张局

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现传染病,防范生物恐怖主义威胁,建设有效而又负责国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清规定也可能掩盖了日后危机压力下会出现分歧,而使安理会不能采取紧急行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


Entäthaner, Entäthanerkolonne, Entäthanerreboiler, Entäthanisierung, Entäthanisierungsapparat, Entäthanisierungskolonne, entationalisieren, Entätzen, entäußern, Entäußerung,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可针对出现解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全事会的任务规定,及如何执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能各种各样的形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,确保查明各种新出现的问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


Entblockung, Entblockungen, entblöden, entblößen, entblößt, Entblößung, entbluten, Entblutung, entbräunen, entbreiten,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯他所有的影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对出现的理解方面的具体提

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的碍和挑战,还讨论了碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


Entchlorungsmittel, Entchromung, Entchromungsanlage, Entcyanisierung, Entdämpfen, Entdämpfung, entdeckeln, Entdeckelungsgabel, Entdeckelungsgeschirr, Entdeckelungsgestell,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份

④ (物作主语)发生,,产生(意外
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提问题要追究原因。


⑤ 登台,
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对理解方面问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当经济、社会挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面障碍和挑战,还讨论了克服障碍途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

和重新疾病爆发也威胁着全球人口健康,并给所有千年发展目标带来潜严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会任务规定,及如何处理执行任务规定时面临挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样形式

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新传染病,防范生物恐怖主义威胁,建设有效而又负责国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清规定也可能掩盖了日后危机压力下会分歧,而使安理会不能采取紧急行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文第五节)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


entdröhnen, Entdröhnschicht, Entdröhnung, entdröhnungsfolie, Entdröhnungsmittel, Entdrosselung, entdunkeln, Ente, entehren, entehrend,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
他所有影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对出现理解问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行障碍和挑战,还讨论了服障碍途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现疾病爆发也威胁着全球人口健康,并给所有千年发展目标带来潜严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会任务规定,及如何处理执行任务规定时挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现紧张局

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现传染病,防范生物恐怖主义威胁,建设有效而又负责国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清规定也可能掩盖了日后危机压力下会出现分歧,而使安理会不能采取紧急行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


Entfernungsmesserokular, Entfernungsmessgerät, Entfernungsmeßgerät, Entfernungsmessmarke, Entfernungsmessung, entfernungsmittel, Entfernungspauschale, Entfernungsradar, Entfernungsreduktion, Entfernungsring,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对出现的理解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生会不妨审议有关增加用于全球监测防治传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些趋势表明,然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

出现出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓出现的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种要意义——作为一种手段抗击出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种出现的问题风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了然灾害的潜破坏力,有些情况下使然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严的威胁时,也许有必要由卫生组织安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


entgegen, entgegen dem Uhrzeigersinn, entgegen/kommen, entgegenarbeiten, entgegenbringen, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenführen, entgegengehen, entgegengesetzt,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份

④ (物作主语)发生,生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突问题要追究原因。


⑤ 登台,
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对的理解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

和重新的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查各种新的问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了灾害的潜破坏力,有些情况下使灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


entgegenlaufen, Entgegennahme, entgegennehmen, entgegenschallen, entgegenschalten, entgegenschicken, entgegensehen, entgegensetzen, entgegensetzt, entgegenstehen,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,
starkes Verb 强变化动词

ⅠVi. (s.)
① 态度,举止
(un)sicher, arrogant, überheblich auftreten
举止有(无)把握,态度妄自尊大,傲慢

② 举步,挪步

③ 从事(角色,职能),以...身份出现

④ (物作主语)发生,出现,产生(意外的)
Hinterher trat die Frage nach den Ursachen auf.
事后突然提出问题要追究原因。


⑤ 登台,出场
Hitchcock trat in allen seinen Filmen auch selbst auf.
希区柯克他所有的影片中都亲自登台。



Ⅱ Vt. (h.)
(用脚使劲)踢开(Tür门)

语法搭配
+四格, für+四格, bei+三格, vor+三格, +als, +wie
www.frhelper.com 版 权 所 有

Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.

这个病来得十分突然

Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.

上台之前还得化装。

Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.

这里同学们可以针对出现的理解方面的问题具体提问。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.

第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建

Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜挑战。

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。

Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.

我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。

Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.

暴力可能以各种各样的形式出现

Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.

令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。

Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.

因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现的问题和潜风险。

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,有些情况下使自然灾害更为频仍

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.

我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auftreten 的德语例句

用户正在搜索


entgeistern, entgeistert, Entgeistung, entgeizen, Entgelt, Entgeltaufkommen, Entgeltbetrag, entgelten, entgeltlich, Entgeltlichkeit,

相似单词


auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend, Auftrieb, auftriebs- verfahren,