Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里
学们可以针对出现的
解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机,必须随
予以处
。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始
,他们将自行决定如何执行安全
事会的任务规定,及如何处
执行任务规定
面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主
的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现的问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安
会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁,也许有必要由卫生组织和安全
事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出
的理解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出和重新出
的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜
的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式出。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——为一种手段抗击新出
的传染病,防范生
恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出的问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增了自然灾害的潜
破坏力,
有些情况下使自然灾害更为
仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出
的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合
中既发挥了提供者又发挥了接受者的
用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合
,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出现
理解
问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源
建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行障碍和挑战,还讨论了
服障碍
途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现疾病
爆发也威胁着全球人口
健康,并给所有千年发展目标带来潜
严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会
任务规定,及如何处理执行任务规定时
临
潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现
紧张局
。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现传染病,防范生物恐怖主义
威胁,建设有效而又负责
国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜
破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清规定也可能掩盖了日后
危机
压力下会出现
分歧,而使安理会不能采取紧急
行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者
作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重
威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效
防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可
针对出现的
解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全
事会的任务规定,及如何
执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能各种各样的形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,确保查明各种新出现的问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安
会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出现的理解方面的
具体提
。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的碍和挑战,还讨论了
碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现的和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对
理解方面
问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当经济
、社会
挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源
建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面障碍和挑战,还讨论了克服障碍
途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新和重新
疾病
爆发也威胁着全球人口
健康,并给所有千年发展目标带来潜
严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会
任务规定,及如何处理执行任务规定时面临
潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新
紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样形式
。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新传染病,防范生物恐怖主义
威胁,建设有效而又负责
国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜
破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清规定也可能掩盖了日后
危机
压力下会
分歧,而使安理会不能采取紧急
行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者
作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果新
传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重
威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效
防疫措施(见下文第五节)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们
正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出现
理解
问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源
建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行障碍和挑战,还讨论了
服障碍
途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现疾病
爆发也威胁着全球人口
健康,并给所有千年发展目标带来潜
严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会
任务规定,及如何处理执行任务规定时
临
潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现
紧张局
。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现传染病,防范生物恐怖主义
威胁,建设有效而又负责
国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜
破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清规定也可能掩盖了日后
危机
压力下会出现
分歧,而使安理会不能采取紧急
行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者
作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重
威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效
防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出现的理解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个
疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生会不妨审议有关增加用于全球监测
防治
传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些趋势表明,
然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
出现
出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜
的严
影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将
行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓出现的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种要意义——作为一种手段抗击
出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种出现的问题
潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了然灾害的潜
破坏力,
有些情况下使
然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严
的威胁时,也许有必要由卫生组织
安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对
的理解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建议。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表,
灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新和重新
的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜
的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将
行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查各种新
的问题和潜
风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了灾害的潜
破坏力,
有些情况下使
灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会
的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Die Krankheit ist ganz plötzlich aufgetreten.
这个病来得十分突然。
Bevor sie auftreten kann, muss sie noch Maske machen.
她上台之前还得化装。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
这里同学们可以针对出现的理解方面的问题具体提问。
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Drittens gilt es, an die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, Gefahren und Krisen heranzugehen, sobald diese auftreten.
第三,每当出现经济上、社会上的挑战、威胁和危机时,必须随时予以处理。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不有关增加用于全球监测和防治新传染病的资源的建
。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜的严重影响。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少开始时,他们将自行决定如何执行安全理事会的任务规定,及如何处理执行任务规定时面临的潜
挑战。
Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.
有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以便控制或帮助减缓新出现的紧张局面。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收入和中等收入国家的影响。
Gewalt kann in mannigfachen Formen auftreten.
暴力可能以各种各样的形式出现。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至目前为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国家。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以确保查明各种新出现的问题和潜风险。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜破坏力,
有些情况下使自然灾害更为频仍。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认识到,中等收入发展中国家发展合作中既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).
如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。