Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真地权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真地权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地
量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空所带来的制约两者之
权
利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空所带来的制约两者之
权
利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权
,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真地权
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确
优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真地权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条
》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
员国掌握了
些实质性要素,也能够更好地衡量
决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权衡事情利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来
制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺益处与丧失政策空间所带来
制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动范围广泛,而
些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全
局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略
补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前
非常认真地权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真地权衡
因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够更好地
量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定前,我们得仔细权
事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约间权
利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约间权
利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权
,我们承认要在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路
前会非常认真地权
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了些实质性要素,也能够
衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在
方面确
优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上条路之前会非常认真
权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会握了
些实
素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.
在做决定之前,我们得仔细权衡事情的利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个家政府都应在接受
际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.
每个家政府都应在接受
际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.
鉴于活动的范围广泛,而些活动又都同样重
,难以比较和权衡,我们承认
在
方面确定优先事项确有困难。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理会确认有必在应对有可能危及
际和平与安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合
维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各在走上
条路之前会非常认真地权衡
些因素,因为走
条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。