德语助手
  • 关闭

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产;produzieren产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产;aufwarten,给予;
【汽车】
n 付,

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方本条述及的通知,与向承运人该通知具有同等效力;向承运人通知,与向海运履约方通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brand, brand-, Brandabschnitt, Brandabschnittszeichnung, brandaktüll, Brandanschlag, Brandbekämpfung, Brandbekämpfungsabschnitt, Brandbekämpfungsanlage, Brandbelüftung,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产;produzieren产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产;aufwarten,给予;
【汽车】
n 付,

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目货,第九章中有关此种规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物承运人或履约方要求,以货地习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物履约方本条述及通知,与向承运人该通知具有同等效力;向承运人通知,与向海运履约方通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物人与承运人或与当时被要求承担赔偿海运履约方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏本条述及通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在货后货地七个工作日内向承运人或向实际付货物履约方了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


branden, Brandenburg, Brandenburger, Brandenburger Tor, brandenburgisch, Brander, Brand-Erbisdorf, Brandfackel, Brandfall, Brandflasche,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,供;produzieren,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,;aufwarten供,给予;
【汽车】
n 供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地物,为迟延

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收物时开始,至时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示物,视为在目的地,第九章中有关此种的规定适用于此种物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

人应按照物的承运人或履约方的要求,以地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际物的履约方本条述及的通知,与向承运人该通知具有同等效力;向承运人通知,与向海运履约方通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人物之日起算,未物或只了部分物的,自本应物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在前或时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在地的七个工作日内向承运人或向实际物的履约方了表明此种灭失或损坏一般性质的物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关物的记载物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brandgeschwür, Brandgiebel, Brandglocke, Brandgranate, brandheiss, Brandherd, brandig, Branding, Brandkasse, Brandkatastrophe,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern应,送货,;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten,给予;
【汽车】
n

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预的货物被准

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约内在运输合同约的目的地货物,为迟延

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物开始,至货物终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示货物,视为在目的地货,第九章中有关此种货的规适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方本条述及的通知,与向承运人该通知具有同等效力;向承运人通知,与向海运履约方通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的效期,自承运人货物之日起算,未货物或只了部分货物的,自本应货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际货物的履约方了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推承运人已按照合同事项中有关货物的记载了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brandrisiko, Brandriß, Brandrißbildung, Brandrodung, Brandröhre, brandrot, Brandsalbe, Brandsatz, Brandschaden, Brandschadenprüfer,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brandschutzmauer, Brandschutzstreifen, Brandschutztechnik, Brandschutztür, Brandschutzübung, Brandschutzverglasung, Brandschutzvorkehrung, Brandschutzwand, brandsicher, Brandsilber,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收物时开始,至时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示物,视为在目的,第九章中有关此种的规定适用于此种物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

人应按照物的承运人或履约方的要求,以的习惯方式确认从承运人或履约方收到了物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人物之日起算,未物或只付了部分物的,自本应物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在前或时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在的七个工作日内向承运人或向实际物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关物的记载付了物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brandstelle, brandstellen, Brandstifter, Brandstiftung, Brandt, Brandtür, Brandung, Brandungsboot, Brandungsreiten, Brandungsströmung,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在货,第九章中有关此种规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物承运人或履约方要求,以货地习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物履约方提本条述及通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任海运履约方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏提本条述及通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在货后货地七个工作日内向承运人或向实际付货物履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brandwunden Verbandpäckchen, Brandwunden Verbandtuch, Brandwunden-Verbandpäckchen, brandwunden-verbandpäckchen, Brandwunden-Verbandtuch, Brandy, Brandy Alexander Cocktail, Brandys, Brandzeichen, Branntbrenner,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

十二条一款按照指示付货物,视为在目的地货,九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brant, Brasan, Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten;
【汽车】
n 付,提

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在货,第九章中有关此种规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物承运人或履约方要求,以习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物履约方提本条述及通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任海运履约方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏提本条述及通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在货后七个工作日内向承运人或向实际付货物履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Brassica juncea, Brassica oleracea var. botrytis, Brassica oleracea var. capitata, Brastagi, Bratapfel, bräteln, Braten, braten, Bratenfett, Bratenrock,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,