德语助手
  • 关闭

abgelehnt

添加到生词本

adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt;承认;批准;ignoriert;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Backerei, Bäckerei, Bäckereimaschine, Bäckergeselle, Bäckerin, Bäckerjunge, Bäckermeister, Backerrohr, Backfähigkeitszahl, Backfett,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;到许可;获;赞成;确认;到证明;bewilligt授予;承认;;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
拒绝,不认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即认为是冲突受害者团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请由于引渡人为缔约国国民而遭到拒绝国应在其本国法律允许并且符合该法律情况下,根据请,考虑执行按请国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请由于引渡人为缔约国国民而遭到拒绝缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律情况下,根据请缔约国,考虑执行根据请缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


background picture, Backhähnchen, Backhaube, Backhaus, Backhefe, Backhonig, Backhuhn, backing, Backkohle, Backlackwickeldraht,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意接受;genehmigt授权;得;获得批准;赞成;确认;得证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,案或动应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截当地拒绝这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决案,除非会出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪引渡或相互司法协助请求,不只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭拒绝,被请求国应在其本国法律允并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Backpfeife, Backpferd, Backpflaume, Backplane, backplate, Backpreventer, Backprobe, Backpulver, Back-Run-Verfahren, Backscattering,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden,既;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Backstube, bäckt, Backtag, Backtracking, Backtrog, Backup, Backupgeschwindigkeit, Backupleitung, Backupzeit, Backverhalten,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证;bewilligt;承认;批准;ignoriert;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
拒绝,不认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

执行判决而提出引渡请求由于请求引渡人请求缔约国国民而遭到拒绝请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果执行判决而提出引渡请求由于请求引渡人请求缔约国国民而遭到拒绝请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


BACP, Bactrosaurus, Bad, bad orb, Bad Aibling, Bad Blankenburg, Bad Doberan, Bad Dürkheim, Bad Eilsen, Bad Ems,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Bad Karlshafen, Bad Kiss, Bad Kissingen, Bad Liebenstein, Bad Liebenwerda, bad luck, Bad Mergentheim, Bad Münder, Bad Nauheim, Bad Neuenahr,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意接受;genehmigt授权;得到;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,案或动议应视为被

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

议已被.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截当地拒绝这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已案,除非会议出席并参加表代表以三分之二多数定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪引渡或相互司法协助请求,不只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Bad Segeberg, Bad Tölz, Bad Urach, Bad Waldsee, Bad Wildungen, Bad Wimpfen, Bad Wörishofen, Bad Zwischenahn, Badablauf, badam,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡求由于被求引渡人为被求缔约国国民而遭到拒绝,被求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据求国求,考虑执行按求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡求由于被求引渡人为被求缔约国国民而遭到拒绝,被求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据求缔约国求,考虑执行根据求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Badener, Badenhausen, Badenixe, Badens, Badenser, badensisch, baden-würrttembergisch, Baden-Württemberg, Badeofen, Badeort,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen;gescheitert;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Badeschuhwerk, Badeschwamm, Badestrand, Badetrikot, Badetuch, Badevorleger, Badewanne, Badewannenkondensator, Badewannenkurve, Badewasser,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,