德语助手
  • 关闭
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社会和人道主影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会对安全和人道主救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其的持久冲突迫使人们全家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主法,保护民百姓,确保人道主援助完全不受阻碍安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主干预,有人错误以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少们的痛苦,让们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有务使用外交、人道主和其手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造一种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichschenkel, Ausgleichschicht, Ausgleichschlangenrohr, Ausgleichschleife, Ausgleichschreiber, Ausgleichsdrossel, Ausgleichsdüse, Ausgleichseinrichtung, ausgleichseinrichtungen, Ausgleichsentschädigung,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁特别是妇女儿童产生了社会主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,、包括主要口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会安全主义救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内的应该得到数适当而有限的厄立特里亚民兵警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家国际民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤该国其他地区的持久冲突迫使们全家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际主义法,保护民百姓,确保主义援助完全不受阻碍地安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来们日益关注制裁易受伤害的民百姓的不利影响以及第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售供应主义物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部中非共国的主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

主义干预,有错误地以为只能两个极端作出选择:要么面死亡数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用外交、主义其他手段,包括根据《宪章》第六条第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造一种与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsmasse, Ausgleichsmaßnahme, Ausgleichsmaßnahmen, ausgleichsmaßnahmen pl, Ausgleichsöffnung, Ausgleichsohle, ausgleichspegelständen, Ausgleichspendel, Ausgleichsplatte, Ausgleichsport,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个,经济制裁对特别是妇女儿童产生了社会人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会对安全人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层须包括民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道其他地区的持久冲突迫使人们全逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守际人道主义法,保护民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍地安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售供应人道主义物资以造福伊拉克的手续,但加控制涉及军事双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部中非共的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

际社会通过联合也有义务使用外交、人道主义其他手段,包括根据《宪章》第六条第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的改善军民关系,创造一种与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsrechnung, Ausgleichsrennen, Ausgleichsring, Ausgleichsrolle, Ausgleichsrücklagen, Ausgleichsruder, Ausgleichssaldo, Ausgleichsschalter, Ausgleichsschaltung, Ausgleichsschicht,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 。居。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社会和人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会对安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际及公共保健防

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其他地区的持久冲突迫使人们全家逃以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍地安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用外交、人道主义和其他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军关系,创造一种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsstern, Ausgleichssteuer, Ausgleichsstirnrad, Ausgleichsstrom, Ausgleichsstromkreis, Ausgleichsstück, Ausgleichssysteme, Ausgleichstasche, Ausgleichsteil, Ausgleichstern,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护和助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社和人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

全和人道主义动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时全区内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其他地区的持久冲突迫使人们全家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护民百姓,确保人道主义助完全不受阻碍地全通

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社通过联合国也有义务使用外交、人道主义和其他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

强调,需要推全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造一种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichswelle, Ausgleichswerk, Ausgleichswicklung, Ausgleichswiderstand, Ausgleichsystemsteuerung, Ausgleichszahlung, Ausgleichszahlungen, Ausgleichszeit, Ausgleichszoll, Ausgleichszölle,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,

用户正在搜索


Ausgleichwaage, Ausgleichwellrohr, Ausgleichwicklung, ausgleichwiderstand, Ausgleichzahlung, Ausgleichzone, Ausgleichzustellung, Ausgleichzylinder, ausgleiten, ausgliedern,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,

用户正在搜索


Ausgrabungsarbeit, Ausgrabungsfund, Ausgrabungsort, Ausgrabungsstätte, ausgreifen, ausgrenzen, Ausgrenzung, Ausgriff, ausgrübeln, ausgrüden,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 。居。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件重阿富汗重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社会和人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心任何攻击都是完全不可接受

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会对安全和人道主义救援行动持续受到威胁表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内应该得到人数适当而有限厄立特里亚兵和警察支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果族裔或区域间等,那么,引发国内暴力各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申切关注布隆迪冲突持续不断,使百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其他地区持久冲突迫使人们全家逃难,难以获得粮食、干净饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍地安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害百姓不利影响以及对第三方附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克手续,但强控制涉及军事和双重用途物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发冲突使百姓生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁弱势众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助核心目是保护受害百姓,尽量减少他们痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用外交、人道主义和其他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态国家改善军关系,创造一种和与稳定文化,促进法治。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Ausgußpfanne, Ausgußrohr, Ausgußschale, Ausgußschnauze, Ausgusstülle, Ausgußventil, aushaaren, aushaben, aushacken, aushagern,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
词:
Bevölkerung
想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社会和人道主影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安全理事会对安全和人道主救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内的得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括家和民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和他地区的持久冲突迫使人们全家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守际人道主法,保护民百姓,确保人道主援助完全不受阻碍地安全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和的人道主紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

际社会通过也有务使用外交、人道主他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的家改善军民关系,创造一种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


aushärtebedingungen, Aushärtedauer, aushärten, Aushärten, aushärtender, aushärtender nichtrostender chrom-nickel-kupfer-stahl, aushärtezeit, aushärtezeiten, Aushärtsbehanklung, Aushärtung,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和生了社会和人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

理会申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完全不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

全面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

全理事会对全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

全区内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其他地区的持久冲突迫使人们全家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍地全通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用外交、人道主义和其他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

理会强调,需要推行全部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造一种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


Aushaumaschine, Aushauschere, aushäusig, Aushaustempel, Aushebeblech, Aushebegetriebe, aushebeln, Aushebelsicherung, Aushebemagnet, ausheben,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,
[die] 民。居民。非军事人口。
civilian population 德 语 助 手
近义词:
Bevölkerung
联想词
Bevölkerung人口;Kriegsverbrechen战争罪行;Besatzungsmacht占领国;Soldaten战士;Besatzer占领军,占领者;Kampfhandlungen敌对行动;Bombardierung炮火,轰炸;Streitkräfte军队;Armee军;Besatzung船员,务员,机组人员;Wehrmacht国防军;

Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter.

这些事件加重阿富汗的深重苦难。

Die Zivilbevölkerung flieht aus dem Kampfgebiet.

正在逃离战区。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

安理会强调必须向特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。

In mehreren Ländern hatten Wirtschaftssanktionen soziale und humanitäre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, insbesondere auf Frauen und Kinder.

在几个国家,经济制裁对特别是妇女和儿童产生了社会和人道主义影响。

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理会申明,针对、包括主要人口中心民的任何攻击都是完不可接受的。

Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.

面制裁有可能对造成困苦,困苦程度与可能获得的政治收益不成比例。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

“安理事会对和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安区内的应该得到人数适当而有限的厄立特里亚民兵和警察的支助。

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbevölkerung beziehungsweise der öffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四层必须包括国家和国际民间及公共保健防卫。

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间的不等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使民百姓蒙受损失。

Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.

东赤道和该国其他地区的持久冲突迫使人们家逃难,难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安理事会要求索马里各方面遵守国际人道主义法,保护民百姓,确保人道主义援助完不受阻碍地安通行。

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克的手续,但加强控制涉及军事和双重用途的物品。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了稳定局势所作的关键努力。

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以只能对两个极端作出选择:要么面对死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的弱势民众。

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们在冲突中生存下去,以便在战争结束后,有机会重新开始生活。

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

国际社会通过联合国也有义务使用外交、人道主义和其他和手段,包括根据《宪章》第六条和第八条帮助保护,使之免遭种族灭绝,战争罪,族裔清洗和反人类罪。

Der Rat betont, dass es notwendig ist, Reformen im Sicherheitssektor durchzuführen, mit dem Ziel, in Ländern in einer Postkonfliktsituation die Beziehungen zwischen der Zivilbevölkerung und dem Militär zu verbessern und eine Kultur des Friedens und der Stabilität zu schaffen und die Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

“安理会强调,需要推行安部门改革,以便在即将脱离冲突状态的国家改善军民关系,创造种和与稳定的文化,促进法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zivilbevölkerung 的德语例句

用户正在搜索


aushobeln, aushöhlen, Aushöhlung, ausholen, Ausholer, ausholzen, aushorchen, Aushorcher, Aushub, Aushubboden,

相似单词


Zivi, Zivil, zivil, Zivilanzung, Zivilbeamte(r), Zivilbevölkerung, Zivilcourage, Zivildiener, Zivildienst, Zivildienstleistende,