Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子一个
。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子一个
。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
个国家产
多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
证实
他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明
我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她一个
。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子生了一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这个国家产生了许多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明了我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她生了一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子生了一女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这生了许多伟大的艺术
。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明了我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进内和
际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她生了一女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明际社会决心通过联合
有效地开展工作,以应对在
际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
和妻子生了一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这个国家产生了许多伟大艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
见解证明
政治
稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
行动证明
具有真正崇高
理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
度证明
是诚实
(慷慨
)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
度证明
是诚实
。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其举措成为监督厅
重要里程碑,证明了我们不断追求卓越
决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治全球中心
作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
与她生了一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中各种挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
和妻子生了一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这个国家产生了许多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子的陈设表明主人。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
的见解证明
政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
的行动证明
具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
的态度证明
是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
的态度证明
是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其举措成为监督厅的重要里程碑,证明了我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
她生了一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子生了一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这个国家产生了许多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明了我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她生了一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子一
女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
国家
许多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
证实
他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明
我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她一
女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
个国家产
多伟大的艺术家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
幢房子的陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他的见解证明他政治上的幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
证实
他的无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他的态度证明他是诚实的。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明
我们不断追求卓越的决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.
他和妻子了一个女儿。
Dieses Land hat große Künstler gezeugt.
这个国家了许多伟大
家。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子陈设表明主人很富裕。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他见解证明他政治上
幼稚。
Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.
这首交响曲很富有戏剧性。
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他行动证明他具有真正崇高
理想.
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).
他态度证明他是诚实
(慷慨
)。
Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.
这证实了他无私。
Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.
他态度证明他是诚实
。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.
这些及其他举措成为监督厅重要里程碑,证明了我们不断追求卓越
决心。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治全球中心
作用。
Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.
他与她了一个女儿。
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.
安全理事会尤其欢迎中非共和国各方所表现求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。
Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.
过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。