德语助手
  • 关闭

der/die; -n, -n
(形容词作名词) 戚,属,

www.godic.net 版 权 所 有
【社】

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在那儿感到象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子之前,必须住在下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其师,以及参与调查的人得到保,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的、他们的法代表、师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其及其他与其关系密切者提供有效的保,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者或他们的师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Begleitservice, Begleitstimme, Begleitstoff, Begleitstrecke, Begleitsymptom, Begleittext, Begleitumstand, begleitumstände, Begleitumstände, Begleitung,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作词) 亲戚,亲属,亲人

www.godic.net 版 权 所 有
【社】
亲属

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在亲戚那儿感到象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的亲戚一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有亲人的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子之前,必须住在亲戚下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在亲戚家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在亲戚

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个便确认,哪些亲朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,及参与调查的人得到保护,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效的保护,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者亲属或他们的辩护律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


begnadet, begnadigen, begnadigt, Begnadigung, Begnadigungsgesuch, Begnadigungsrecht, begnügen, Begonie, begönne, begonnen,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) ,属,

www.godic.net 版 权 所 有
【社】

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子那儿感到象自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

这个城市里他的一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

他找到房子之前,必须住下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们海外有

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,以及参与调查的人得到保护,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应根据本国法律制度并其力所能及的范围内采的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其及其他与其关系密切者提供有效的保护,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者或他们的辩护律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Begräbnistag, Begräbnisunternehmen, begradigen, Begradigung, begrast, begreifbar, begreifen, Begreifens, begreiflich, begreiflicherweise,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) 亲戚,亲属,亲人

www.godic.net 版 权 所 有
【社】
亲属

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在亲戚那儿感到象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的亲戚一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有亲人的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子之前,必须住在亲戚下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在亲戚家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有亲戚

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些亲朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,以及参与调查的人得到保护,不得因举报提供证据而受到虐待恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师得到其授权的人,以及拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效的保护,使其免遭可能的报复者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者亲属他们的辩护律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


begrenzt, begrenzt auf, begrenzt fakultativer kursus, begrenzte Mischbarkeit, Begrenztheit, Begrenzung, Begrenzungen, Begrenzungsanschlag, Begrenzungsbalken, Begrenzungsblende,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) ,属,

www.godic.net 版 权 所 有
【社】

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在那儿感到象在自己家里样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子之前,必须住在下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

个名单以便确认,哪些朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩律师,以及参与调查的人到保因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

、 失踪者的、他们的法律代表、律师或任何到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其及其他与其关系密切者提供有效的保,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者或他们的辩律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Begrenzungsgerät, Begrenzungsglied, Begrenzungskreis, Begrenzungskupplung, Begrenzungslampe, Begrenzungsleuchte, Begrenzungslicht, Begrenzungslinie, Begrenzungsmaß, Begrenzungsmutter,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

用户正在搜索


Begrenzungsstange, Begrenzungsstift, Begrenzungssymbol, Begrenzungsteil, Begrenzungsventil, Begrenzungsverstärker, Begrenzungsverzerrung, Begrenzungswand, Begrenzungswiderstand, Begrenzungszeichen,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

用户正在搜索


Begriffsdefinition, Begriffseinengung, begriffsentwerp, Begriffsentwurf, Begriffserklärung, Begriffserläuterung, Begriffserläuuterung, Begriffsinhalt, begriffsmäßig, Begriffsmensch,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) 亲戚,亲属,亲人

www.godic.net 版 权 所 有
【社】
亲属

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在亲戚那儿感到象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的亲戚一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有亲人的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子须住在亲戚下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在亲戚家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有亲戚

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便认,哪些亲朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

要时并应采取适当措施,报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,以及参与调查的人得到护,不得因报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效的护,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者亲属或他们的辩护律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Begriffswort, Begriffsystem, Begriffszeichen, Begriffszusammenhang, begründbar, begründen, begründend, Begründer, begründet, begründet in,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) 亲戚,亲属,亲

www.godic.net 版 权 所 有
【社】
亲属

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

亲戚那儿感象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的亲戚一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找之前,必须住在亲戚下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在亲戚家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有亲戚

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些亲朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举、失踪家属及其辩护律师,以及参与调查的保护,不得因举或提供任何据而受任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得其授权的,以及任何拥有合法权益的其他,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作和鉴定并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效的保护,使其免遭可能的复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉、失踪者亲属或他们的辩护律师,及参与调查的员施加压力、恐吓,或实施复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Behaben, behäbig, Behäbigkeit, behacken, behaften, behaftet, behagen, Behagen, behaglich, Behaglichkeit,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) ,属,

www.godic.net 版 权 所 有
【社】

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子那儿感到象自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

这个城市里他的一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

他找到房子之前,必须住下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们海外有

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,以及参与调查的人得到保护,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应根据本国法律制度并其力所能及的范围内采的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证人和鉴定人并酌情为其及其他与其关系密切者提供有效的保护,使其免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的人不得利用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、失踪者或他们的辩护律师,及参与调查的人员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


behälter-abblasdruck, Behälteranhänger, Behälteraufkommen, Behälterauflage, Behälterbahnhof, Behälterbenutzungsgebühr, Behälterboden, Behälterdruck, Behältereigengewicht, Behälterelement,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,

der/die; -n, -n
(形容词作名词) 戚,属,

www.godic.net 版 权 所 有
【社】

Das Kind fühlte sich bei den Verwandten wie zu Hause.

孩子在那儿感到象在自己家里一样。

In der Stadt fanden sich keine Verwandten von ihm mehr vor.

在这个城市里他的一个也没有了。

Dies ist ein Familienfoto, das alle meine Verwandten enthält.

这是一张包含我所有的全家福。

Er muss bei Verwandten unterkommen, bevor er eine Wohnung findet.

在他找到房子之前,必须住在下。

Ich nistete mich bei Verwandten ein.

我在家里住下来了。

Verwandte Seelen haben gleichgestimmte Saiten.

(转)同声相应,同气相求。

Wir haben Verwandte in Übersee.

我们在海外有

Ich brauche eine tabellarische Aufstellung, um festzulegen, welche Verwandten und Freunde zu dieser Hochzeit eingeladen werden.

要一个名单以便确认,哪些朋好友受邀参加这场婚礼。

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报、证、失踪家属律师,以及参与调查的得到保,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐待或恐吓。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的、他们的法律代表、律师或任何得到授权的,以及任何拥有合法权益的,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在力所能及的范围内采取适当的措施,为就根据本公约确立的犯罪作证的证和鉴定并酌情为他与关系密切者提供有效的保,使免遭可能的报复或者恐吓。

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪的不得利用地位影响调查的进行,例如对投诉、证、失踪者或他们的律师,及参与调查的员施加压力、恐吓,或实施报复。

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对家属的法律地位问题在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Verwandte 的德语例句

用户正在搜索


Behälterkasten, Behälterkennung, Behälterknotenbahnhof, Behälterladung, Behälterleitung, Behälternis, Behälterpumpe, Behälterrohr, Behälterschiff, Behälterstand,

相似单词


Verwandlungsflugzeug, Verwandlungsszene, Verwandschaft, Verwandschaftsgrad, verwandt, Verwandte, Verwandte Themen, Verwandte(r), Verwandte[r], verwandten,