Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇应躬
。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
经安排好了一次国家领导人之间的
见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和的客户开
。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上塞满了这些
议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国议的决定,召开
议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同,我正在重新评估这个进程,以便调整这些
议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及议一直不断,指导委员
的下一次
议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行
议与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的议讨论了四方特使沃尔芬森关于
当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式
议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方,安理
认识到,其第1353号决议规定的各种
议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
席继续定期同大
席和经济及社
理事
席举行
议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以一次
面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已好了一次国家领导人之间的
见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
理
促请利比里亚总统积极参加这
。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国的决定,召开
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
全理事
成员打算举行“阿里亚形式”
,认为这是加强审
工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及一直不断,指导委员
的下一次
定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“理
欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行
与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡
的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,全理事
成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式
。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,理
认识到,其第1353号决
规定的各种
和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,全理事
成员鼓励
理
席继续定期同大
席和
济及社
理事
席举行
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国
以审
提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这就与法治、执法、种族歧视以及
济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排次
。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了次国家领导人之间的
见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年次,或根据缔约国
议的决定,召开
议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位样,很重视同各区域组织首长举行的高级别
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的
个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作级的接触及
议
直不断,指导委员
的下
次
议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行
议与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当
各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请
何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式
议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方,安理
认识到,其第1353号决议规定的各种
议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
席继续定期同大
席和经济及社
理事
席举行
议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国
议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间的见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间
在5月7日,星
二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国议的决
,召开
议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长的高级别
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算
“
里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及议一直不断,指导委员
的下一次
议
于10月在布鲁塞尔
。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,通过
议与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“
里亚形式”的非正式
议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,其第1353号决议规
的各种
议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
席继续
同大
席和经济及社
理事
席
议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国议以审议提案并就提案作出决
。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要
动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如您想的话,我可以
排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经排好了一次国家领导人之间的会见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗周要和他的客户开会。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会席将向会员国通报有关的
。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“理会欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式会议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,全理事会成员鼓励
理会
席继续定期同大会
席和经济及社会理事会
席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间的见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国议的决定,召开
议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,同各区域组织首长举行的高级别
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在新评估这个进程,以便调整这些
议的
点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及议一直不断,指导委员
的下一次
议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行
议与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式
议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,其第1353号决议规定的各种
议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
席继续定期同大
席和经济及社
理事
席举行
议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些议就与法治、执法、种族歧
以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的
要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在本,与
遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导之间的会见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会席将向会员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7,
二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个参加“阿里亚形式”的非正式会议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会席继续定
同大会
席和经济及社会理事会
席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想话,我可以安排一次
面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他客户开
。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大席将向
员国通报有关
结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这些
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国定,召开
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行
高级别
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
,认为这是加强审
工作
一个形式灵活
非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些重点,使它们能够产生更大
实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级接触及
一直不断,指导委员
下一次
定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行
与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡
报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”
非正式
。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,其第1353号
规定
各种
和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
席继续定期同大
席和经济及社
理事
席举行
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国
以审
提案并就提案作出
定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关
问题建立了各区域
重要行
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某相遇时应躬身。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导的会见。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会席将向会员国通报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行会议与各政治益攸关方和民
社会代表恢复对话。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个参加“阿
亚形式”的非正式会议。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会席继续定期同大会
席和经济及社会理事会
席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案通告缔约国,请缔约国通知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。