德语助手
  • 关闭
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状况方面发挥相对

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

为一个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域和分区域组织发挥用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freigabendefinition, Freigabeprozedur, freigabeprüfung, Freigabeschalter, Freigabeschaltung, Freigabesignal, freigabestand, freigabestandes, Freigabetabelle, freigabeuntersuchung,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状况方面发挥相

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和提供各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

者是指在面迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌话,民间社会团体的观点和经验贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域和分区域组织发挥要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作的要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freigängigkeit, freigängigkeits, Freigangstellung, Freigangventil, freigeben, freigebig, Freigebigkeit, freigegebene, Freigegebene Ordner, freigegebene Ressourcen verwenden,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种使人更加进识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和提供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会识到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freigepäck, freigeprüften, Freigericht, freigeschaltet, freigeschnitt, freigesetzt, freigesetzte, freigesetzte Neutron, freigestanzt, freigestellt,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,民专员办事处可以在预防民问题的状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和提供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freihafengebiet, Freihafenlager, freihalten, freihand, Freihandaufnahme, Freihandbibliothek, Freihandblasen, Freihandbohren, Freihandel, Freihandelsabkommen,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)现在时直陈式2>tragen命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种况使人更加进一步,必须把性别观点纳入正在制订和实施所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴专业知和资源,用于协调和提供对各国安全部门改革支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫危机时适合采取措施,而前者所包含措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行关于全球宏观经济问题四方圆桌对话,民间社会团体观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织利益必须跟上监督职业最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freiheitskämpfer, Freiheitsköffizient, Freiheitskrieg, Freiheitsliebe, freiheitsliebend, Freiheitsraum, Freiheitsrecht, Freiheitsrechte, Freiheitsschutz, Freiheitsstrafe,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,

用户正在搜索


Freikirche, Freiklettern, Freikolben Luftverdichter, Freikolbendieselmotor, Freikolbendieselverdichter, Freikolbengaserzeuger, Freikolbengaserzeuger Gasturbine, Freikolbengaserzeuger-Gasturbine, Freikolbengasturbine, Freikolbenkompressor,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,

用户正在搜索


Freikuvert, Freiladebahnhof, Freiladegleis, Freiladekai, Freilagerplatz, Freilagerprüfung, Freilagerung, Freilagerversuch, Freilampe, Freiland,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处可在预防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国可助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于调和提供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freilauf, Freilauf Außenring, Freilauf Fahren, Freilauf Innenring, freilauf mit b kolben, Freilaufausgleichgetriebe, Freilaufaußenring, Freilauf-Aussenring, Freilaufbedingung, Freilaufbremse,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和提供对各国门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

理事会认识到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freilaufinnenring, Freilauf-Innenring, Freilaufklemmrolle, Freilaufklemmrollenkäfig, Freilaufknopf, Freilaufkupplung, Freilaufmechanismus, Freilaufnabe, Freilaufprobe, Freilaufrichtung,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现在时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我这只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您的姓氏。

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业和资源,用于协调和提供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指在面对迫在眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须在符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调在这方面区域协定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freileitung, Freileitungsanlage, Freileitungsbau, Freileitungsgeräusch, Freileitungsisolator, Freileitungskabel, Freileitungsnachbildung, Freileitungsnetz, Freileitungsschalter, Freileitungsseil,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,
1>tragen单数第一人称(ich)的现时直陈式2>tragen的命令式 (强变化动词)

[die] 担架。延伸器。

德 语 助 手
近义词:
Transportmittel,  Krankentrage,  Tragbahre
联想词
trägst穿着;
【汽车】
f 台,支座,托架,机座,支柱,托架

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

衣料的质量只有穿过才明白

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

重物后我只胳膊酸了。

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

此处输入您的姓

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正制订和实施的所有防灾、减灾和复战略。

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显的是,武装冲突已经停止或激烈程度已经减小的情况下,难民专员办事处预防造成难民问题的状况方面发挥相对优势。

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实的伙伴,联合国协助吸纳各专业知识和资源,尤其是各会员国、区域组织和其他伙伴的专业知识和资源,用于协调和提供对各国安全部门改革的支助。

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

后者是指面对迫眉睫的危机时适合采取的措施,而前者所包含的措施是为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

筹备蒙特雷会议,该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投资和经济增长等基本问题产生影响。

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织的利益必须跟上监督职业的最新发展变化,联合国也必须符合治理和监督最佳做法的范围内调整自己。

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域和分区域组织发挥重要作用,就本区域和分区域内武器流向冲突的特征提供有益信息和看法,并强调方面区域协定和合作的重要性。

Trage die Milch vorsichtig,damit du nicht manschst!

牛奶小心点儿,不要洒了!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Trage 的德语例句

用户正在搜索


Freiligrath, Freiliste, Freilos, Freiluftanlage, Freiluftanomalie, Freiluftaufstellung, Freiluftbauweise, Freiluftbehandulung, Freiluftbewetterungsprüfung, Freiluftbrenner,

相似单词


Tragdecke, Tragdeckschicht, Tragdorn, Tragdornanbaugerät, Tragdraht, Trage, träge, Tragearm, Tragebalken, Trageband,