Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像老妖婆。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶女
。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难看得像老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里吵
闹起来
(
打出手
)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sah aus wie des Teufels Großmutter.
她难老妖婆。
Das ist ein Teufel von einem Weib.
(口)这是个很凶的女人。
In der Not frißt der Teufel Fliegen.
(谚)饥不择食。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ich schere mich den Teufel darum.
(野)这事跟我有屁的关系。
Der Teufel soll den ganzen Kram holen!
我讨厌这些事!
Weiß der Teufel!
(口)鬼(才)知道!
Dort ist der Teufel los..
(口)那里大吵大闹起来了(或大打出手了)。
Ich frage den Teufel danach.
我对这完全无所谓。
Das soll der Teufel verstehen!
这只有鬼才懂!
Sie arbeiten auf Teufel komm 'raus.
(口)他们在拼命干。
Daß dich noch der Teufel hole!
(口)见你的鬼去吧!
Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)见鬼去吧!
Er füuchtet weder tod noch Teufel.
他什么也不怕。
Wer zum Teufel hat dich hergeschickt?
是谁把你打发到这儿来的?
Kein Teufel hat sich darum gekümmert.
(口)谁也不关心这事儿。
Packt euch zum Teufel!
你们见鬼去吧!
Daß dich der Teufel(hole)!
(口)见你的鬼去吧!
Er ist auf den Pfennig aus wie der Teufel auf eine Seele.
他爱钱如命.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。