德语助手
  • 关闭
[das] 法官。法。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法,州法;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察,检查机构;Bundesgericht联邦法;Gerichtshof;Amtsgericht地方法,初级法;Verwaltungsgericht行政法;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们施以残酷惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作员以利用国家和国司法管辖经验法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有不罚作斗争需要情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关刑事调查员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争,以支持联合国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖领土上发现据称犯有强迫失踪,如果不按其国义务将该引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭辩护律师与贫困被羁押之间可能分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭内部监控是否适当,是否能够确保对其所有管理符合授权条款和适用联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antriebsreifen, Antriebsrichtung, Antriebsriemen, antriebsriemen für lüfterrad, Antriebsriemenscheibe, Antriebsritzel, Antriebsritzelwelle, Antriebsrolle, Antriebssatz, Antriebsschaltung,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和昂设计了混合征聘本国和国工作人员以用国家和国辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


antriebsseitig, antriebsspezifisch, antriebsspezifisch Bremsvermögen, Antriebsspindel, Antriebsstange, Antriebsstation, Antriebssteuerung, Antriebssteuerungsebene, Antriebsstößel, Antriebsstrahl,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作人员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antriebstrommel, Antriebsturas, Antriebsturbine, Antriebsübersetzung, Antriebsüberwachung, Antriebsvariante, Antriebsverhalten, Antriebsverlust, Antriebsvermögen, Antriebsverteilung,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们敌人施以残酷惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作人员以利用国家和国司法管辖法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪人,以支持联合国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖领土上发现据称犯有强迫失踪罪人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称罪犯留在任何该国管辖领土上时,确定对该强迫失踪罪案司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭辩护律师与贫困被羁押人之间可能分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员管理符合授权条款和适用联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antriebswellenlagerung, Antriebswellenschacht, Antriebswellenstumpf, Antriebswerk, Antriebswerkzeug, Antriebswicklung, Antriebswinde, Antriebswinkel, Antriebswirkungsgrad, Antriebswirtel,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作人员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,非该国根其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antrieb-Umlenkwalze, Antriebvorrichtung, Antrim, antrinken, Antritt, Antrittrede, Antrittsbesuch, Antrittspfosten, Antrittsrede, antrittssteigung,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者的敌人施以残酷的

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国人员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和有罪不争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antwortbotschaft, Antwortbrief, Antwortcoupon, Antwortempfänger, antworten, Antwortfenster, Antwortflagge, Antwortfrequenz, Antwortgeber, Antwortimpulsgenerator,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的,如果不按其国义务将该引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押之间可能的分钱安排进行了

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Antwortzeit, anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程;Landgericht法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作人员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


anwachsend, Anwachskeil, Anwachsung, anwackeln, Anwahl, anwählen, Anwahlmessung, Anwählprogramm, Anwahlrelais, Anwahlsignal,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren讼程序;Landgericht,州法;Strafverfahren刑事讼;Staatsanwaltschaft检察,检查机构;Bundesgericht联邦法;Gerichtshof;Amtsgericht,初级法;Verwaltungsgericht行政法;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国工作人员以利用国家和国司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和控犯有战争罪的人,以支持联合国的国刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国刑事法庭及卢旺达问题国刑事法庭的辩护律师与贫困羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合国条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Anwaltsbüro, Anwaltschaft, Anwaltshonorar, Anwaltskammer, Anwaltskanzei, Anwaltskosten, anwaltskosten pl, Anwaltsplädoyer, Anwaltspraxis, Anwaltsprozess,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,
[das] 法官席。法院。刑事法庭。裁判。免除兵役审查局。惩罚。报应。
criminal court, tribunal, punishment, chastisement www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Gerichtshof,  Aburteilung,  Bundesstrafgericht
联想词
Gericht菜肴;Bezirksgericht地方法院;Tribunal论坛;Gerichtsverfahren诉讼程序;Landgericht地方法院,州法院;Strafverfahren刑事诉讼;Staatsanwaltschaft检察院,检查机构;Bundesgericht联邦法院;Gerichtshof法院;Amtsgericht地方法院,初级法院;Verwaltungsgericht行政法院;

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本工作人员以利用家和司法管辖经验的法庭

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合刑事法庭

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其义务将该人引渡或移交给另一家,或移交该承认其司法权的某一刑事法庭,则该应将案件提交本的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该根据其义务将嫌犯引渡或移交给另一家,或移交给该承认其管辖权的某个刑事法庭

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题法庭的任何指控。

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题刑事法庭及卢旺达问题刑事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题刑事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适用的联合条例和细则,进行了审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Strafgericht 的德语例句

用户正在搜索


Anwärmeeinrichtung, Anwärmeinfluß, Anwärmen, anwärmen, Anwärmer, Anwärmeregelventil, Anwärmeventil, Anwärmezeit, Anwärmgeschwindigkeit, Anwärmkammer,

相似单词


Straffunktion, Strafgebühr, Strafgefangene, Strafgefangene(r), Strafgeld, Strafgericht, strafgerichtlich, Strafgerichtsbarkeit, Strafgerichtshof, Strafgesetz,