德语助手
  • 关闭

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定中非共国边界的办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是稳定金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会的,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后塔利班稳定时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该预防冲突、危机管理冲突后稳定的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理会呼吁安哥拉当局与安哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地的局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事会欢迎国际社会对中非共国的稳定复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国的稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力组织,特别是助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋的非洲联盟非洲组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blendenaufnahmetisch, Blendenautomatik, Blendenbild, Blendenbohrung, blendend, Blendendurchflussmengenmesser, Blendeneinschub, Blendeneinstellring, Blendeneinstellung, Blendenelektrode,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪利比里亚势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定中非共国边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

务之急是稳定金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后塔利班稳定时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理会呼吁安哥与安哥社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族稳定该国势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区的势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事会欢迎国际社会对中非共国的稳定复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国的稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blendenrechner, Blendenregulierung, Blendenring, blendenrotor, Blendenschieber, Blendenschieberebene, Blendensimulator, Blendenskala, Blendensteuerung, Blendenverschluss,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安。安化。保持固水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使。使固


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展员额转正工作也应有助于进一步人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项中非共国边界次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是金融市场恢复对金融市场信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为中非共国所作出努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大脆弱局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班时期过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后广泛战略一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理会呼吁安哥拉当局与安哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来冲突地区局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事会欢迎国际社会对中非共复原所提供援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别责任各自能力原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合全球气候努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国种种努力提供综合、整体有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出大努力,确保军事/安全局势足够时,维人员可以撤离,且已经有继续基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协进行斡旋非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blennorrhö, Blennorrhö(e), Blepharitis, BLER, BLERT, bless, Blesse, Blesshuhn, blessieren, Blessing,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安。安化。保持固水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使。使固


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项中非共国边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大脆弱的局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向塔利班时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理会呼吁安哥拉当局与安哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来冲突地区的局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事会欢迎国际社会对中非共国的复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国的作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够时,维人员可以撤离,且已经有继续的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突实现的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blickfang, Blickfeld, Blickfelddarstellungsgerät, blickfläche, Blickfreiheit, Blickhöhe, Blickkontakt, Blicklinie, blicklos, Blickpunkt,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作有助于进一步稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理要求采取一项稳定中非共国边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是稳定金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,稳定中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后塔利班稳定时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事根据该报告采取行动,作在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理呼吁安哥拉当局与安哥拉社各界、包括民间社各教协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区的局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查向安全理事整个国际社提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事欢迎国际社对中非共国的稳定复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,该国的稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,达成平协定进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blindanflug, Blindanflugsystem, Blindanschlag, Blindanschlagsverbreiterung, Blindanschlagsverbreiterungsprofil, Blindanteil, Blindarbeit, Blindaufnageln, Blindbacke, Blindband,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

用户正在搜索


BLM, BLMC, BLOB, Blobdichte, Bloch, Blocher, Blochmann, Blochschaltbild, Block, Block Diagramm,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理要求采取一项稳定中非共国边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是稳定金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后塔利班稳定时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理呼吁安哥当局与安哥各界、包括民间各教协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区的局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事整个国际提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事欢迎国际对中非共国的稳定复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国的稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blockbodensack, Blockbrecher, Blockbruchbau, Blockbuchstabe, Blockbuster, Blöckchen, Blockcopolymer, Blockcopolymerisat, Blockcopolymerisation, Blockdarstellung,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 化。保持固水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使。使固


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲家在布隆迪利比里亚势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

理会要求采取一项中非共边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为中非共所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大脆弱的势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

际社会的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后塔利班时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

全理事会认为,应根据报告采取行动,作为在次区域预防冲突、危机管理冲突后的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

理会呼吁哥拉当哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合作出很大努力来冲突地区的势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向全理事会整个际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

全理事会欢迎际社会对中非共复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员在政治、经济全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个家,为作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合如何以最佳方式对的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/势足够时,维人员可以撤离,且已经有继续的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

全理事会敦促联合秘书处联合各机构,并敦促所有其他相关际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blockformatspezifikation, Blockform-Copolymer, Blockfräsen, Blockfräsmaschine, blockfrei, Blockfreiheit, Blockfundament, Blockgerüst, Blockgeschwindigkeit, Blockgießen,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 定。稳定。定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展的员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

理会要求采取一项稳定中非共国边界的次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是稳定金融市场恢复对金融市场的信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共国所作出的努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会的帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年的战乱向后稳定时期的过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定的更广泛战略的一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

理会呼吁哥拉当局与哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区的局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突的国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定的经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

全理事会欢迎国际社会对中非共国的稳定复原所提供的援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济全领域所作的重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别的责任各自能力的原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候的努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国的稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好的解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋的非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blockheiz-Kraftwerk, Blockhobelmaschine, Blockhöhe, Blockhütte, Blockieranzeiger, Blockierautomatik, Blockierbedingung, Blockierbremse, Blockierbremsung, blockierdauer:,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

国家在稳定布隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展员额转正工作也应有助于进稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取稳定国边界次区域办法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

当务之急是稳定金融市场恢复对金融市场信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定国所作出努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事会认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定更广泛战部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理会呼吁安哥拉当局与安哥拉社会各界、包括民间社会各教会协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事会整个国际社会提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事会欢迎国际社会对中稳定复原所提供援助,并欢迎中部经济货币共同体(中经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别责任各自能力原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返社会,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国种种努力提供综合、整体有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

当然,最好解决办法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事会敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋联盟次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blockierkraft, Blockiermoment, Blockierneigung, blockierpunkt, Blockierregelung, Blockierregler, Blockierreihenfolge, Blockierrelais, Blockierschaltung, Blockierscheibe,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,

[die] pl.Stabilisierungen 安定。稳定。安定化。保持固定水平。
stabilization


[die] -en →stabilisieren vt. 使巩固。使坚固。使稳定。使固定。


[die] 参阅 Stabilisieren

www.godic.net 版 权 所 有
【汽车】
f 稳定,稳压

Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.

非洲国家在稳定布隆迪利比里亚局势中发挥了重要作用。

Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.

目前正在开展员额转正工作也应有助于进一步稳定人员配置情况。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理要求采取一项稳定中非共国边界次区域法。

Unmittelbare Priorität haben die Stabilisierung der Finanzmärkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bekämpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.

务之急是稳定金融市场恢复对金融市场信心,阻止需求下降经济衰退。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共国所作出努力受到破坏。

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱局势。

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡。

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.

安全理事认为,应根据该报告采取行动,作为在该次区域预防冲突、危机管理冲突后稳定更广泛战略一部分。

Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.

安理呼吁安哥拉局与安哥拉各界、包括民间各教协商,继续致力于民族稳定该国局势。

Durch die Entsendung von Friedenssicherungskräften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen großen Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15 Jahren auch dazu, Ländern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.

几十年来,联合国作出很大努力来稳定冲突地区局势,在过去约15年中,还通过部署维持平部队帮助摆脱冲突国家。

Solche Zwischenprüfungen könnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der Stärkung der öffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine längerfristige Stabilisierung ausbleiben.

如果在巩固公共机构巩固长期稳定经济基础方面没有取得进展,这种中期审查应向安全理事整个国际提出警示。

Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.

“安全理事欢迎国际对中非共稳定复原所提供援助,并欢迎中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济安全领域所作重大努力。

Wir werden die Zusammenarbeit stärken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen können und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen Fähigkeiten.

我们将根据共同但有区别责任各自能力原则,加强合作发展能源系统,使之能有助于满足发展需要,并符合稳定全球气候努力。

In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.

与此同时,在塞拉利昂,联合国协助完成解除武装,前战斗人员重返,举行全国选举,培训警察部队,使政府权力扩大到整个国家,为该国稳定作出了贡献。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事确认采取整体法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国种种努力提供综合、整体有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续稳定作出贡献。

Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.

然,最好解决法不是长期派驻维人员,而是早期做出更大努力,确保军事/安全局势足够稳定时,维人员可以撤离,且已经有继续稳定基础。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.

安全理事敦促联合国秘书处联合国各机构,并敦促所有国家其他相关国际组织,继续努力帮助区域次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成平协定进行斡旋非洲联盟非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机冲突后实现稳定能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stabilisierung 的德语例句

用户正在搜索


Blockkokille, Blockkokillenschlichte, Blockkondensator, Blockkonizität, Blockkonstruktion, Blockkopolymer(es), Blockkopolymerisation, Blockkraftwerk, Blockkühler, Blocklager,

相似单词


Stabilisiermittel, stabilisierter Katalysator, stabilisiertes Erdgasbenzin, stabilisiertes Gasolin, Stabilisiertransformator, Stabilisierung, Stabilisierungen, Stabilisierungsbad, Stabilisierungsbahn, Stabilisierungsbehandlung,