Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫
分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的
标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进既能有益于穷国,也能有益于
国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫
鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一激励我们所有人在这一关键
中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富与穷
间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自罗马
国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有在这一关键工作中做出更
,更具有创造
,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同性的动
那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界
,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同,找到新的方法,解决那些将几亿
锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既
有
于穷
,也
有
于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利如果
得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有
家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要
用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出大努力,
有创造力,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
们面临着人类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
热切希望,这一工作将
们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象们共同人性的动力那样,将所有
粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕和贫穷
必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着类历史
从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富与穷
间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有在这一关键工作中做出
大
,
具有创造
,确保经济进展既能有益于穷
,也能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同性的动
那样,将所有
家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界
,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到穷
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫穷
家必须共同
,找到新的方法,解决那些将几亿
锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫之间差距将会越来越
。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫
分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于
国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫
鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫之间差距将会越
越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过
一个贫
分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补人与穷人间
“数字鸿沟”已成为一个日益重要
发展目
。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性
动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球
足
时代,世界拥有
资源,只要能用
服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在
贫
鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
国可以受到穷国所遭到
威胁,强国可以受到弱国
威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新
方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱
保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史从未面临过的一个贫富分化世界。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发目标。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。