德语助手
  • 关闭

m, -en, -en
① (专题)报告

② (机关中某一分管部门的)负责
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如发动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或干事移交其在治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和治官员出席会

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的干事提供军事方面的建

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管干事策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


Bewegungsrichtungen, Bewegungsrichtungsumkehr, Bewegungsscheibe, Bewegungsschraube, Bewegungssinn, Bewegungssitz, Bewegungsspiel, Bewegungsspielraum, Bewegungsspindel, Bewegungssteuerung,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告人

② (政府机关中某一分管)负责人
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作负责人。

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导人;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体,抽象动机、温度、机油更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两区域主任或政治干事现有工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队领导职责将从该团体一名成员移交另一名成员(例,从维和某区域主任或政治干事移交其在政治对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目,政治地域司主管干事制订关于各自国家国情简介,并经常监测事态展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,政治仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会特派团都派有关军事和政治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

,科索沃特派团主管干事在政治对手负责跟踪东南欧整地区事态展情况,人道协调厅对手负责整巴尔干地区加上独立国家联分地区事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室十一名干事支持所有维和行动中军事单位确定和轮换事宜,向维和政治干事提供军事方面建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享数据库,这些数据库最终将取代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用密码电报、每日情况报告、每日新闻资料大量复印件、以及与干练同僚间非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治和人道协调厅干事们也应该有机会各尽所能,但他们工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


Bewegungsunschärfe, bewegungsverhaltens, Bewegungsverhältnis, Bewegungsvermögen, Bewegungsverzerrung, Bewegungsvorgang, Bewegungsvorwegnahme, Bewegungswiderstand, bewegungswirksame Druckdifferenz, Bewegungszähigkeit,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告

② (政府机关中某一分管部门的)负责
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或政治干事移交其在政治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,政治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事情况,道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治部和道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


Bewehrungsmaschine, Bewehrungsmatte, Bewehrungsplan, Bewehrungsschelle, Bewehrungsschlaufe, Bewehrungsstab, Bewehrungsstahl, Bewehrungsstreifen, Bewehrungsverschiebung, Bewehrungszeichnung,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告人

② (府机关中某一分管部门的)负责人
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责人。

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导人;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;发动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将该团体的一名成员移交另一名成员(例和部的某区域主干事移交其在治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

,科索沃特派团主管干事在治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向和部的干事提供军事方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


beweisbar, Beweisbarkeit, Beweisbeschluss, Beweisdokument, beweisen, Beweiserhebung, Beweisfrist, Beweisführung, Beweisgegenstand, Beweisgrund,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告人

② (政府机关中某部门的)负责人
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责人。

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导人;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如发机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将从该团体的名成员移交另名成员(例如,从维和部的某区域主任或政治干事移交其在政治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政治部四个地域司的干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,干事可免费获得大量资料,不过,政治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进步鼓励同出兵国进实质讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十名干事支持所有维和中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同享的综数据库,这些数据库最终将取代干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

政治部和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


Beweisstück, Beweistermin, Beweisurkunde, bewenden, Bewerb, bewerben, bewerben (sich), Bewerber, Bewerberin, Bewerbung,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

用户正在搜索


Bewerbungsunterlagen, Bewerbungsverfahren, bewerfen, Bewerfung, bewerkstelligen, Bewerkstelligung, bewertbar, bewerten, bewertend, Bewertung,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告

② (政府机关中某一分管部门的)负责
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如发动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或政治干事移交其在政治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,政治部仍能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以主管干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治部和道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外设一名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


bewertungsgruppe, Bewertungskommentar, Bewertungskonzept, Bewertungskriterium, Bewertungskurve, Bewertungsmassstab, Bewertungsmethode, bewertungsmöglichkeit, Bewertungsprogramm, Bewertungsprüfung,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告人

② (府机关中某一分管部门的)负责人
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责人。

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导人;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如发动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

候,这两个部的区域主任或现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或移交其在部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,部四个地域司的主管制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据服务,主管可免费获得大量资料,不过,部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管事在部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的提供军事方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管事工作的效率和效力,确保他们随能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据,这些数据最终将取代主管和决策者等目前为随了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管部和人道协调厅的事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


bewettert, Bewetterung, Bewetterungen, Bewetterungsanlage, Bewetterungsapparat, Bewetterungsart, Bewetterungsbohrloch, BewG, bewickeln, Bewicklungsmasse,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报告

② (政府机关中某一分管部门的)负责
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent师,教师;Lehrbeauftragter兼职师;Experte专家,行家;Redner者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领;Vortrag话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或政治现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或政治移交其在政治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政治部四个地域司的主管制订关于各自国家的国情简介,并经常监测展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管可免费获得大量资料,不过,政治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理会鼓励与会的每个特派团都派有关军和政治官员出席会议。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的展情况,道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室的十一名干支持所有维和行动中军单位的确定和轮换宜,向维和部的政治提供军方面的建议。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管和决策者等目前为随时了解其负责领域内务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治部和道协调厅的干们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


bewirkt, bewirten, bewirtet, bewirtschaften, Bewirtschaftung, Bewirtschaftungen, Bewirtschaftungssystem, Bewirtung, Bewirtungskosten, bewitch,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,

m, -en, -en
① (专题)报

② (府机关中某一分管部门的)负责
Er ist der Referent für Sport.
他是体育工作部门的负责

Journalist,  Reporter,  Korrespondent,  Publizist,  Zeitungsschreiber,  
联想词
Dozent讲师,教师;Lehrbeauftragter兼职讲师;Experte专家,行家;Redner演讲者;Buchautor作者;Organisator组织者,筹办者;Projektleiter项目经理;项目领导;Vortrag讲话;Koordinator协调员;Berater顾问;Abteilungsleiter科长;
【术】
物体,对象,目标 (konkret, abstrakt; z.B. Motor, Temperatur, Ölwechsel具体的,抽象的;如发动机、温度、机油的更换)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.

有时候,这两个部的区域主任或干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综工作队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或干事移交其在治部的对手)。

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,治部仍须增强能力,有效使用这些资料和按此提预防性行动。

Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.

为了按第1353(2001)号一步鼓励同出兵国行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和治官员出席会

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的干事提供军事方面的建

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

监督厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作的效率和效力,确保他们随时能在紧急和特殊业务行动中派上用场。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将取代主管干事策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Referent 的德语例句

用户正在搜索


bewohnbar, Bewohnbarkeit, bewohnen, Bewohner, Bewohnerin, Bewohnerparkausweis, Bewohnerparkberechtigung, Bewohnerschaft, bewohnt, bewölken,

相似单词


reference plane, reference point, Referendar, Referendariat, Referendum, Referent, Referentenentwurf, referentiell, Referentin, Referenz,