Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老板在城市边缘开了家分店。
看。
车】Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老板在城市边缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸上留一条边。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页边上潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这位老人

木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区边缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个人在公路边卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的边缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于边际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性
动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现
的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他
不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告
使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
缘,
沿
悬崖
上往
看。
…的
缘
,
空,
的空白
空加注
线,
的信封
,
缘,
棱;周
,周围,限Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老

市
缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴
衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请
写时
纸上留一条
。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔


上潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
市区
缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现
好几个人
公路
卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的
缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的
缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于
际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的
缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突
缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已
努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活
饥饿的
缘,那么他就不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
悬崖边
往
看。
…的边缘
)边,边空,页边的空白
边空加注Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老板
城市边缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他

遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴
衣服
留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请
书写时

留一条边。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔
书页边
潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
市区边缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现
好几个人
公路边卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的边缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于边际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引
起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是
言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种
安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国
以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种
同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已
努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便
以选举统治者,但如果
识字,生活
饥饿的边缘,那么他就
是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的
同侧重点。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
缘,
沿

往
看。
缘
静点!
,
空,页
的空白
空加注
线,
的信封
,
缘,
棱;周
,周围,限Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老板在城市
缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒
可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服
留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸
留一条
。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页
潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区
缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个人在公路
卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的
缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的
缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于
际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引
起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是
言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一

全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的
缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突
缘拉回来的各
同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果
识字,生活在饥饿的
缘,那么他就
是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的
同侧重点。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,
沿
上往
看。

,
空,页
的空白
空加注
线,
的信封
,
,
棱;周
,周围,限Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
位面包店老板在城市
开
家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服上留
印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸上留一条
。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页
上潦草地记
一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出
.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区
有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个人在公路
卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
盖子的
鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的
。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于
际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)
是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成
一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的
。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供
各国可以寻求协助,把它们从冲突
拉回
的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为
消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的
,那么他就不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈
愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,
样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
看。Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
位面包店老板在城市边缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸上留一条边。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页边上潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区边缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个人在公路边卖水
。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

子的边缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于边际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)
是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如
不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,
样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
缘,
沿
悬崖
上往
看。
…的
缘
,
,页
的
白

加注
线,
的信封
,
缘,
棱;周
,周围,限Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
位面包店老板
城市
缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴
衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请
书写时
纸上留一条
。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔
书页
上潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
位老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
市区
缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现
好几个人
公路
卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
盖子的
缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的
缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于
际
。
Das interessiert mich nur am Rande.
事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)
是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的
缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突
缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已
努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活
饥饿的
缘,那么他就不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,
样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
看。

…Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这位面包店老板在城市边缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸上留一条边。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页边上潦草地记了一些笔记。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这位老
行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区边缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个
在公路边卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的边缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于边际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是不

的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的
。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由
。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的
,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
看。Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.
这

店老板在城市边缘开了家分店。
Er war vor Wut außer Rand und Band.
他怒不可遏。
Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.
水滴在衣服上留
了印迹。
Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!
请在书写时在纸上留一条边。
Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.
他用铅笔在书页边上潦

了一些笔
。
Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.
汤从盘子里漫出来了.
Der alter Mann steht am Rande des Grabs.
这
老人行将就木。
Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.
在市区边缘有很多园圃。
Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.
现在好几个人在公路边卖水果。
Der Deckel hat einen Wulst am Rande.
这盖子的边缘鼓起一块。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.
在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于边际处境。
Das interessiert mich nur am Rande.
这事引不起我多大的兴趣。
Das versteht sich am Rande.
(口)这是不言而喻的(事)。
Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.
目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的边缘。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来的各种不同方式。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。
Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的边缘,那么他就不是真正的自由人。
Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.
除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。
Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.
多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。