德语助手
  • 关闭
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独立和正,应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责行动的全面想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elektrotor, Elektrotraktion, Elektrotraktor, Elektrotransporter, Elektrotriebfahrzeug, elektrotriebwagen, Elektrotritt, Elektrotür, Elektrotypie, Elektrotypmetall,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独立和公正,应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elektrowaren, elektrowaren pl, Elektrowärme, Elektrowärmeanlage, Elektrowärmegerät, Elektrowärmegradmesser, Elektrowärmelehre, Elektrowärmepumpe, elektrowärmes institut essen, Elektrowärmetechnik,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著地方社区有效公约进程若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径强民间社会与,将提高联合国实效存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独立公正,应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点国家之中,有在增强联合国在国家性、实效效率方面已经取得可观进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定主导机构应当负责设计出行动全面设想、职务说明、人员配置装备需求、重要路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分其他可能候选人名册,负责特派团综合工作队事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面需求,要满足这些需求所需技术人员,确定优先事项制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过特派团综合工作队不断提供支助指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有个有效机制,以支持对行动纲领实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关多边组织;促使最不发达国家实质性地与适当多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elementarfläche, Elementargewalt, Elementargitter, elementarisierung, Elementarkenntnisse, Elementarkraft, Elementarkühler, Elementarladung, Elementarlehrer, Elementarmagnet,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员成员应以个人身份任职,应保持独立和公正,应能高效率地为小组委员服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需满足这些需所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elementprüfer, Elementschlamm, Elementsteuerung, Elementsymbol, Elementtyp, Elemi, Elemiharz, Elen, Elena, Elenantilope,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员成员应以个人身份任职,应保持独立和公正,应能高效率地为小组委员服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的要满足这些的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elevatorschürfzug, Eleve, Elevin, Eley, elf, Elf, Elf Mode Zyklus, Elfe, Elfeck, elfeinhalb,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会员应以个人身份任职,应保持独立和公正,应能高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elfenbeinturm, Elfenbeiturm, elfenhaft, Elfer, Elferrat, Elferzeile, ELFEXT, elffach, Elfflatlow, elfhundert,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动地方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加参与,将提高联合国的实效存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员应以个人身份任职,应保持独立公正,应能高效率地为小组委员会服

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职、人员配置装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么地方都应预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术人员,确定优先事项制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Elfmetertor, Elf-Mode-Zyklus, Elfriede, Elfstiftsockel, elft, Elfte, elftel, Elftel, elftens, elfundeinhalb,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和方社区有效参与公约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

正如组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范组委员会成员以个人身份任职,独立和公正,能高效率组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职能放在什么方都预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Eliminationssteuerung, Eliminationsverfahren, eliminieren, eliminierend, Eliminierens, Eliminierung, Eliminierungsreaktion, Elisa, Elisabeth, Elisabethaner,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,
[die] pl.Mitarbeiten 合作。共事。
cooperation, collaboration, teamwork
【医-药理】
协同作用

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作

Verschiedene weitere Beschlüsse zielten darauf ab, die wirksame Mitarbeit indigener und lokaler Gemeinschaften an dem Übereinkommensprozess zu fördern.

会议还通过了旨在推动土著和地方社区有效参与约进程的若干决定。

Nach Auffassung der Gruppe würde die Organisation an Effizienz und Bedeutung gewinnen, wenn wir die Mitarbeit und die Partizipation der Zivilgesellschaft erhöhen könnten.

如小组所指出,如果我们找到途径加强民间社会的参加和参与,将提高联合国的实效和存在意义。

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention sind in persönlicher Eigenschaft tätig; sie müssen unabhängig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小组委员会成员以个人身份任职,保持独立和高效率地为小组委员会服务。

Einige der Länder, die ihr Interesse an einer Mitarbeit bekundet haben, würden auf den erheblichen Fortschritten aufbauen, die bei der Stärkung der Kohärenz, Wirksamkeit und Effizienz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereits erzielt wurden.

在表示有兴趣当试点的国家之中,有的在增强联合国在国家一级的一致性、实效和效率方面已经取得可观的进展。

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定的主导机构当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可候选人的名册,负责参与特派团综合工作队的事务。

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把这项职放在什么地方都预期新闻方面的需求,要满足这些需求所需的技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

Es muss dringend ein wirksamer Mechanismus geschaffen werden, um die zwischenstaatliche Überprüfung und Weiterverfolgung der Umsetzung des Aktionsprogramms zu unterstützen, das System der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen zu mobilisieren und eine fachliche Mitarbeit der am wenigsten entwickelten Länder in den entsprechenden multilateralen Foren zu erleichtern.

现在迫切需要有一个有效的机制,以支持对行动纲领的实施情况进行政府间审查开始后续工作;调动联合国系统、以及其他有关的多边组织;促使最不发达国家实质性地参与适当的多边论坛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Mitarbeit 的德语例句

用户正在搜索


Eliteeinheit, Eliteeinheiten, Elitemannschaft, Eliten, Elitesoldat, Elitesoldaten, Elitestamm, Elitetruppe, Elite-Unis, elitism,

相似单词


Mitabscheidung, Mitangeklagte, Mitangeklagte(r), mitansehen, Mitantragsteller, Mitarbeit, mitarbeiten, Mitarbeiter, Mitarbeiteranzahl, Mitarbeiterbeurteilung,