Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足
。
觉,看出
现!

觉我们想帮他。
住
得
牢。
得要准时来!Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他
觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然
觉好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,
窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)
。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作

载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他
疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


,发
,看出
我们想帮他。Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识
,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他发
别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发
好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)记。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意
政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种记载或并入的变更,均应根

十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他很疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意
,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意
委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根
《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


他。
记得要准时来!
词Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我
清楚地意识到,法语在我
的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他发觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的
我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发觉好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人
(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)记。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反
派之间没有
。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种记载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我
看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人
看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他很疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针
改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我
还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语
我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他发觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她
找书店,突然发觉好已经站
书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.

数字容易(难)记。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种记载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.


领域我们看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是
外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他很疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席
行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
!
快发觉我们想帮
。
住
得
牢。
得要准时来!Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当
发觉别人骗了
时,
就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发觉好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了
的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)
。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从
的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
不让我看出
受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种

并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出
是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.

疲乏,可是
一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明
打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
很牢。
要准时来!Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他发觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发觉

站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)记。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验
成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种记载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取
了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他很疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲
委会接受并
实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员
签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,发觉,看出
快发觉我们想帮他。
住

牢。
要准时来!Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地
识
,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他发觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都
听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发觉好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)
。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地

政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种
载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取
了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他
疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅

,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还

委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉,看出
现!

觉我们想帮他。
住
得
牢。
得要准时来!Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足
。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(口)当他
觉别人骗了他时,他就变脸了。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然
觉好已经站在书店前面了。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,
窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)
。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从他的脸色上立刻就看出来,试验已经成功了。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
他不让我看出他受了委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作

载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取得了重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出他是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
他
疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
很快发觉我们想帮
。Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留


。
Als er merkte,daß man ihn belogen hatte,wurde er ungemütlich.
(
)
发觉别人骗
时,
就变脸
。
Ich merkte auf alles auf, was der Lehrer sagte.
老师讲的话我都注意听着。
Sie suchte die Buchhandlung, merkte aber plötzlich, daß sie schon davorstand.
她在找书店,突然发觉好已经站在书店前面
。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出
的不安(担忧,发窘)。
Diese Zahl ist leicht (schwer) zu merken.
这个数字容易(难)记。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流露出来。
Man merkte sofort an seinem Gesichtsausdruck, daß das Experiment gelungen war.
从
的脸色上立刻就看出来,试验已经成功
。
Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.
不让我看出
受
委屈。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话。
Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben.
凡作此种记载或并入的变更,均应根据第三十八条签名。
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken.
在这个领域我们看见取得
重大的进展。
Man merkt ihm den Ausländer an.
人们看出
是个外国人。
Er war müde,aber er ließsichnichts merken.
很疲乏,可是
一点儿也没有流露出来。
Das habe ich gar nicht gemerkt.
这我一点儿也没有看出来。
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
监督厅注意到,非洲经委会接受并已实施针对改善薪给服务工作而提出的各项建议。
Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
监督厅还注意到委员会主席在行政上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明
打算如何向本组织偿付未清余额。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极的一面是,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进
给予儿童政治上的优先地位。
Wir vermerken die Rolle der Generalversammlung in Bezug auf die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta.
我们还指出,根据《宪章》相关条款,大会具有维护国际和平与安全的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。