Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
会注意到,流动法院的程序是与洛朗·巴博
商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,全
事会强烈谴
洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛
。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
会欣见
夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
、
和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博
签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“全
事会赞扬夏尔·科南·班尼
与洛朗·巴博
合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
会赞扬夏尔·科南·班尼
同洛朗·巴博
合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博在内,
致同意在阿克拉召开
大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安会注意到,流动法院的程序是与洛朗·巴博
协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安全事会强烈谴
洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安会欣见
夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
、
和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博
签署有关法令,是向前迈出的重要
步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全事会赞扬夏尔·科南·班尼
与洛朗·巴博
合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第
步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安会赞扬夏尔·科南·班尼
同洛朗·巴博
合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统内,一致同意
阿克拉
开一个更大型
首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流动法院程序是与洛朗·巴博总统协商决定
。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
方面,安全理事会强烈谴
洛朗·恩孔达最近发表声
,
全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,项得到科特迪瓦各方支持
决定,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出
重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取些具体举措,
是朝着实施他所牵头
和平进程迈出
第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同洛朗·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新动力,并重申对他
全力支持。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
会注意到,流动法院的程序是与洛朗·巴博总统协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,事会强烈谴
洛朗·恩孔达
表声明,号召
国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
会欣见总
夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总
和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“事会赞扬夏尔·科南·班尼总
与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
会赞扬夏尔·科南·班尼总
同洛朗·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的
力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括·
博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流动法院的程序是与·
博总统协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安全理事会强烈谴·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及·
博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及·
博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与·
博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同·
博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流动法院的程序是与洛朗·巴博总统协的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安理事会强烈谴
洛朗·恩孔达最近发表声明,号召
乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同洛朗·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与者,包括洛朗·
统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑
议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安注意到,流动法院的程序是与洛朗·
统协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安全事
强烈谴
洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安见
夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·
统、
和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·
统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全事
赞扬夏尔·科南·班尼
与洛朗·
统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安赞扬夏尔·科南·班尼
同洛朗·
统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流动法院的程序是与·巴博总统协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安全理事会强·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
会注意到,流动法院的程序是与
·巴博总统协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,全
事会强烈谴
·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
会欣见总
夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及
·巴博总统、总
和科特迪瓦其他各方之间正在进行对
。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及
·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“全
事会赞扬夏尔·科南·班尼总
与
·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
会赞扬夏尔·科南·班尼总
同
·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der französische Modeschöpfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法国时装设计师伊夫—圣▪罗兰去世,享年71岁。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流动法院的程序是与洛朗·巴协商决定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erklärungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在这方面,安全理事会强烈谴洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴
、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴签署有关法令,是向前迈出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼理与洛朗·巴
合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼理同洛朗·巴
合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。