德语助手
  • 关闭
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家需要其他国家的合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这面的合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民的合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会一起,努力加强同各个区域组织的合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努力要取得成功,就必须得到会员国的积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于一面技术进步奠定了基础,另一面是不同领域日益增长的强化合作的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地当局、民间社会和受益社区的参与和合作服务的效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分合作的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行的案评价、横向合作审计、管理咨询任务和联合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作的成功有赖于基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是合作的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业融资,并可协助充分应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采取切实式,扩大合作与协作的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合国第一次为了讨论与全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分合作,对于完成法庭的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来持久影响很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须出口信贷、联合资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关于投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员会与其他联合国机构和非洲的区域和分区域组织合作,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工作案和谈判进程,并且为此而增强包括联合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelamplitude, Doppelamplitudenvoltmeter, Doppelanker, Doppelanlassen, doppel-anlaßnocken, Doppelanschluss, Doppelantrieb, Doppelarbeit, Doppelarbeitskontakt, Doppelarmkneter,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

个国家都需要其他国家合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会起,努力加强同各个区域组织合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而是,预防冲突努力要取得成功,就必须得到会员国积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化主要原因在于面技术进步奠定了基础,面是不同领域日益增长强化合作需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地当局、民间社会和受益社区参与和合作对提高提供服务效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分合作基础上,我打算为预防性目而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行案评价、横向合作审计、管理咨询任务和联合调查等些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作成功有赖于基金伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善开发银行,商业银行和其他金融机构,不论是单独还是合作,可以成为种有效工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述背景下,采取切实式,扩大合作与协作范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合国第次为了讨论与全球发展有关主要金融问题而主办首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫各国充分合作,对于完成法庭任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团要求编写是联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段运用、关于投资机会信息、商业发展服务、促进商业接触论坛、发达国家和发展中国家企业合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域级,非洲经济委员会与其他联合国机构和非洲区域和分区域组织合作,开会审议,过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织工作案和谈判进程,并且为此而增强包括联合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内利益有关者合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelauspuffrohre, Doppelaussage, doppelaxialventil, Doppelbackenbremse, Doppelbackenpreventer, Doppelbahnablauf, Doppelbahnkreisförderer, Doppelbakenrahmen, Doppelbalgkompensator, Doppelbalkenbett,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一国家都需其他国家的合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这方面的合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助于破除谣言,纠正误传,并得当地居民的合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会一起,努加强同各组织的合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努得成功,就必须得到会员国的积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领日益增长的强化合作的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社会和受益社的参与和合作对提高提供服务的效率极为重

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分合作的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行的方案评价、横向合作审计、管理咨询任务和联合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作的成功有赖于基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是合作的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采切实方式,扩大合作与协作的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合国第一次为了讨论与全球发展有关的主金融问题而主办的首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分合作,对于完成法庭的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来持久影响都很重

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的求编写是联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关于投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

一级,非洲经济委员会与其他联合国机构和非洲的和分组织合作,开会审议,通过了非洲部长关于非洲可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工作方案和谈判进程,并且为此而增强包括联合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelbereichmessgerät, Doppelbereifung, Doppelbesäumschere, Doppelbespielung, Doppelbesteuerung, Doppelbesteuerungsabkommen, doppelbetätigung, Doppelbett, Doppelbett Katalysator, Doppelbettcouch,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
【汽车】
f 作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家的才能使自己获得全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这方面的

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民的

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继全理事会和大会一起,努力加强各个区域组织的

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努力要取得成功,就必须得到会员国的积极支

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不领域日益增长的强化的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社会和受益社区的参对提高提供服务的效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行的方案评价、横向审计、管理咨询任务和联调查等一些新近倡议标示,监督厅各立法机构及其客户之间正在不断增加作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作的成功有赖于基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采取切实方式,扩大协作的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联国第一次为了讨论全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分,对于完成法庭的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是联国、经济发展组织(经组织)、世界银行和货币基金组织空前的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关于投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员会其他联国机构和非洲的区域和分区域组织,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参世界贸易组织的工作方案和谈判进程,并且为此而增强包括联国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelbreitbett, Doppelbreitbettfelge, Doppelbremsluftmanometer, Doppelbrennstoffilter, Doppelbrief, Doppelbruch, Doppelbrücke, Doppelbrückenschaltung, Doppelbüche, Doppelbuchhaltung,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个家都需要其他合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢在这方面合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效通讯有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理一起,努力加强同各个区域组织合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而是,预防冲突努力要取得成功,就必须得到极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化主要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领域日益增长强化合作需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社受益社区参与合作对提高提供服务效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各充分合作基础上,我打算为预防性目而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行方案评价、横向合作审计、管理咨询任务联合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作成功有赖于基金伙伴机构(包括各政府、际组织、私营部门民间社极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善开发银行,商业银行其他金融机构,不论是单独还是合作,可以成为一种有效工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合系统布雷顿森林机构,在本报告描述背景下,采取切实方式,扩大合作与协作范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合第一次为了讨论与全球发展有关主要金融问题而主办首脑级议,得到了世界银行、际货币基金组织世界贸易组织极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

际社,特别是前南斯拉夫充分合作,对于完成法庭任务、及时结束其工作给前南斯拉夫法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8集团要求编写是联合、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行货币基金组织空前合作成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段运用、关于投资机信息、商业发展服务、促进商业接触论坛、发达发展中家企业合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员与其他联合机构非洲区域分区域组织合作,开审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织工作方案谈判进程,并且为此而增强包括联合贸易发展议、世界贸易组织世界银行在内利益有关者合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppeldruckknopf, Doppeldruckknopfschalter, Doppeldrucklager, Doppeldruckmanometer, Doppeldruckmesser, Doppeldruckminderventil, Doppeldruckpresse, Doppeldrucktaster, Doppeldruckverfahren, Doppelduowalzgerüst,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,

用户正在搜索


Doppelsichtigkeit, Doppelsieb, Doppelsinn, doppelsinnig, Doppelsinnigkeit, Doppelsitz, Doppelsitzregelventil, Doppelsitzventil, Doppelsonde, Doppelspaltinterferometer,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这方面的合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民的合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全事会和大会一起,努力加强同各个区域组织的合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努力要取得成功,就必须得到会员国的积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领域日益增长的强化合作的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社会和受益社区的参与和合作对提高提供服务的效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分合作的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行的方案评价、横向合作审计、管任务和合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作的成功有赖于基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是合作的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采取切实方式,扩大合作与协作的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是合国第一次为了讨论与全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分合作,对于完成法庭的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关于投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员会与其他合国机构和非洲的区域和分区域组织合作,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工作方案和谈判进程,并且为此而增强包括合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的合作

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelspurfahrweg, doppelspurig, doppelspurige Schnellstraße, Doppelspurtonbandgerät, Doppelstabsonde, Doppelständer, Doppelständer Brückenhammer, Doppelständer Exzenterpresse, Doppelständer Kurbel Ziehpresse, Doppelständer Kurbelpresse,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家合作才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这方面合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效通讯有助于破除谣,纠正误传,并取得当地居民合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会一起,努力加强同各个区域组织合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

防冲突努力要取得成功,就必须得到会员国积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化主要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面同领域日益增长强化合作需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社会和受益社区参与和合作对提高提供服务效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分合作基础上,我打算为防性目更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行方案评价、横向合作审计、管理咨询任务和联合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工作成功有赖于基金伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善开发银行,商业银行和其他金融机构,单独合作,可以成为一种有效工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述背景下,采取切实方式,扩大合作与协作范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

联合国第一次为了讨论与全球发展有关主要金融问题主办首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别前南斯拉夫各国充分合作,对于完成法庭任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团要求编写联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段运用、关于投资机会信息、商业发展服务、促进商业接触论坛、发达国家和发展中国家企业合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员会与其他联合国机构和非洲区域和分区域组织合作,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织工作方案和谈判进程,并且为此增强包括联合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内利益有关者合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


doppelständer-kurbelpresse, Doppelständer-Kurbel-Ziehpreße, doppelständer-kurbel-ziehpresse, Doppelständermaschine, doppelständer-portallhammer, Doppelständer-Portallhammer, Doppelständerpresse, doppelständer-stufenpresse, Doppelständer-Stufenpreße, Doppelständerwand,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en 合作,协作
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
联想词
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴关系,合作关系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung联网;Konfrontation对立;kooperieren合作,进行合作;Koproduktion联合摄制;Verzahnung传动装置;Symbiose植物共生;Begegnung竞赛,比赛;Kollaboration合作;
【汽车】
f 合作,协作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项合作对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国这方面的合作

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助破除谣言,纠正误传,并地居民的合作

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会一起,努力加强同各个区域组织的合作

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努力要成功,就必须到会员国的积极支持与合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领域日益增长的强化合作的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方局、民间社会和受益社区的参与和合作对提高提供服务的效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,有关各会员国充分合作的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主题进行的方案评价、横向合作审计、管理咨询任务和联合调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正不断增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

此,实地工作的成功有赖基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极合作。

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是合作的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,本报告描述的背景下,采切实方式,扩大合作与协作的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联合国第一次为了讨论与全球发展有关的主要金融问题而主办的首脑级会议,到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极合作。

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分合作,对完成法庭的任务、及时结束其工作和给前南斯拉夫的法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的合作以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

区域一级,非洲经济委员会与其他联合国机构和非洲的区域和分区域组织合作,开会审议,通过了非洲部长关非洲区域可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工作方案和谈判进程,并且为此而增强包括联合国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行内的利益有关者的合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelstopper, Doppelstößel, Doppelstößelmaschine, Doppelstößelräummaschine, Doppelstoßfänger, Doppelstrahllichtpunktabtastgerät, Doppelstrahl-Photometer, Doppelstrahlröhre, Doppelstrategie, Doppelstrecke,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,
[die] -en ,协
www.frhelper.com 版 权 所 有
【汽车】
f ,协

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

这项对双方都有利。

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家的才能使自己获得安全。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht äußerst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感谢会员国在这方面的

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.

有效的通讯有助于破除谣言,纠正误传,并取得当地居民的

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我继续同安全理事会和大会一起,努力加强同各个区域组织的

Es steht außer Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktprävention erfolgreich seinsoll.

不言而的是,预防冲突的努力要取得成功,就必须得到会员国的积极支持与

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领域日益增长的强化的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

据认为,地方当局、民间社会和受益社区的参与和对提高提供服务的效率极为重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplinäre technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten häufiger für präventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有关各会员国充分的基础上,我打算为预防性目的而更经常地使用此种多学科间技术评估团。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

题进行的方案评价、横向审计、管理咨询任务和联调查等一些新近倡议标示,监督厅与各立法机构及其客户之间正在不断增加

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abhängen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,实地工的成功有赖于基金的伙伴机构(包括各国政府、国际组织、私营部门和民间社会)的积极

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的开发银行,商业银行和其他的金融机构,不论是单独的还是的,可以成为一种有效的工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采取切实方式,扩大与协的范围。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

这是联国第一次为了讨论与全球发展有关的要金融问题而办的首脑级会议,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织的积极

Die uneingeschränkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine Tätigkeit fristgerecht abschließen und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

国际社会,特别是前南斯拉夫的各国的充分,对于完成法庭的任务、及时结束其工和给前南斯拉夫的法治带来持久影响都很重要。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团的要求编写是联国、经济与发展组织(经组织)、世界银行和货币基金组织空前的成果。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段的运用、关于投资机会的信息、商业发展服务、促进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的以及可行性研究资金。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererklärung über die Prioritäten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在区域一级,非洲经济委员会与其他联国机构和非洲的区域和分区域组织,开会审议,通过了非洲部长关于非洲区域可持续发展优先事项宣言。

Die Entwicklungsländer benötigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu können. Dazu bedarf es der verstärkten Kooperation aller maßgeblichen Interessengruppen, einschließlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

发展中国家尤其需要获得援助,以期能有效地参与世界贸易组织的工方案和谈判进程,并且为此而增强包括联国贸易和发展会议、世界贸易组织和世界银行在内的利益有关者的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kooperation 的德语例句

用户正在搜索


Doppelstutzen, Doppelsulfid, Doppelsuperphosphat, doppelt, doppelt gemoppelt, doppelt wirkende viertaktmaschine, doppeltanzeigend, Doppeltarifzähler, Doppeltaster, Doppeltastung,

相似单词


konzis, Koog, Kookkurrenz, Koop, Kooperateur, Kooperation, Kooperationen, Kooperations Netzwerk, Kooperationsabkommen, Kooperationsgemeinschaf,