德语助手
  • 关闭
[die] 的事物。多种特征,错综
complexity, complexness
【汽车】
f 综合,组合

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动仅数量大增,而且更趋

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团的任务越往往当地的形势也越

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到的协助选举要求大量增加,且日益

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团的风险和的角度审查了应用这一公式方的经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协和协管理机构众多而工作,因此环境对全系统的协调提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的和规模,以及因而所需的费用,视同的地理和地球物理情况而,在各国之间有很大的差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制的是,世界银行和各区域开发银行也有相当多的环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国的维和行动越来越临的挑战断增加,本组织在实地处理问题的能力已经到了胜负荷的地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处的论述有助于表明安全部门改革的和它与联合国活动的各个领域的联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序的全制度,以处理举报日趋增多和的问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和调整公式的模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会会把单一报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划质十分,加之财务风险和安全方的关注,使之成为联合国所实施过的、风险最大、目标最高的建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益,有必要在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明的三方关系,培养伙伴关系、合作和信任的新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的普遍和持续使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部的政策分析和技术合作工作极为,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议的后续活动提供服务的巨大需求以及正在出现的属于其责任范围的、秘书处必须为此深化其知识和密切注意的各项问题,迫切需要加强该部的能力来管理这类范围广泛的领域和责任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Anströmwinkel, anstücke, anstücke (l) n, anstücke(l)n, anstückeln, Ansturm, anstürmen, Ansuchen, ansuchen, Ansuchens,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂的事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团的任务越复杂往往当地的形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到的协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已个维持和平特派团的风险和复杂性的角度审查了应用这一公式方验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对的协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的复杂性和规模,以及因而所需的费用,视不同的地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大的差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性的是,世界银行和各区域开发银行也有相当多的环境业务,但它们与联合国其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国的维和行动越来越复杂临的挑战不断增加,本组织在实地处理问题的能力已到了不胜负荷的地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处的论述有助于表明安部门改革的复杂性和它与联合国活动的各个领域的联

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序的制度,以处理举报日趋增多和复杂的问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把一报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安的关注,使之成为联合国所实施过的、风险最大、目标最高的建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安理事会认识到,鉴于维持和平行动日益复杂,有必要在安理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明的三方关,培养伙伴关、合作和信任的新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益复杂的任务活动,确保一指挥,筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于济和社会事务部的政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为济及社会理事会、各职司委员会、球会议的后续活动提供服务的巨大需求以及正在出现的属于其责任范围的、秘书处必须为此深化其知识和密切注意的各项问题,迫切需要加强该部的能力来管理这类范围广泛的领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Antennenabstimmgerät, Antennenabstimmspule, Antennenabstimmung, Antennenabstrahlwinkel, Antennenanordnung, Antennenanordung, antennen-anpassgerät, antennenanpassschaltung, Antennenanpassung, antennenanpassungseinrichtung,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团任务越复杂往往当势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团风险和复杂性角度审查了应用这一公式方经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案复杂性和规模,以及因而所需费用,视不同理和球物理情况而定,在各国之间有很大差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性是,世和各区域开发也有相当多环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国维和动越来越复杂挑战不断增加,本组织在实处理问题能力已经到了不胜负荷步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处论述有助于表明安全部门改革复杂性和它与联合国活动各个领域联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序制度,以处理举报日趋增多和复杂问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团风险和复杂性调整公式模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当监督机制,这种报告篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安全方关注,使之成为联合国所实施过、风险最大、目标最高建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平动日益复杂,有必要在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明三方关系,培养伙伴关系、合作和信任新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进有效和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我提议,其中包括:调整维持和平动部;另外成立一个由一位副秘书长主管外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门资源;建立新能力和进机构整合,以适应日益复杂任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议后续活动提供服务巨大需求以及正在出现属于其责任范围、秘书处必须为此深化其知识和密切注意各项问题,迫切需要加强该部能力来管理这类范围广泛领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Antennenscheinwiderstand, Antennenschüssel, Antennensignal, Antennenspannung, Antennenspeiseleitung, Antennenspiegel, antennenspule, Antennenstab, Antennenstecker, Antennenstellung,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团任务越复杂往往当地形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团风险和复杂性角度审查了应用这一公式方经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案复杂性和规模,以及因而所需费用,视不同地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性是,世界银行和各区域开发银行也有相当多环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国维和行动越来越复杂挑战不断增加,本组织在实地处理问题能力已经到了不胜负荷地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处论述有助于表明安全部门改革复杂性和它与联合国活动各个领域联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序制度,以处理举报日趋增多和复杂问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团风险和复杂性调整公式模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

者还指出,民间社把单一报告视为一个适当监督机制,这种报告篇幅和复杂性可能使民间社读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安全方关注,使之成为联合国所实施过、风险最大、目标最高建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事认识到,鉴于维持和平行动日益复杂,有必要在安全理事、秘书处和部队派遣国之间建立透明三方关系,培养伙伴关系、合作和信任新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激员国很快就核准了我提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门资源;建立新能力和进行机构整合,以适应日益复杂任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社事务部政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为经济及社理事、各职司委员、全球后续活动提供服务巨大需求以及正在出现属于其责任范围、秘书处必须为此深化其知识和密切注意各项问题,迫切需要加强该部能力来管理这类范围广泛领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Anthrachinon, Anthrachinonfarbstoff, Anthrachinonküpenfarbstoff, Anthracit, Anthrahydrochinon, Anthrakose, Anthranil, Anthranol, Anthranoyl-, anthratische Kohle,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团任务越复杂往往当地形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已从单个维持和平特派团风险和复杂性角度审查了应用这一

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种复杂性和规模,以及因而所需费用,视不同地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性是,世界银行和各区域开发银行也有相当多环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国维和行动越来越复杂挑战不断增加,本组织在实地处理问题能力已到了不胜负荷地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处论述有助于表明安全部门改革复杂性和它与联合国活动各个领域联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序制度,以处理举报日趋增多和复杂问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改不现实,因为已有了根据每个维持和平特派团风险和复杂性调整

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当监督机制,这种报告篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安全关注,使之成为联合国所实施过、风险最大、目标最高建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益复杂,有必要在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明关系,培养伙伴关系、合作和信任新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门资源;建立新能力和进行机构整合,以适应日益复杂任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于济和社会事务部政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为济及社会理事会、各职司委员会、全球会议后续活动提供服务巨大需求以及正在出现属于其责任范围、秘书处必须为此深化其知识和密切注意各项问题,迫切需要加强该部能力来管理这类范围广泛领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


anthropoid, Anthropoide, Anthropologe, Anthropologie, Anthropologien, anthropologisch, Anthropometer, Anthropometrie, Anthropomorphismus, Anthropophage,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,

用户正在搜索


anti-, anti block system, Anti Dive, Anti Ruckel Aufschaltung, Anti Schleuder Bremssystem, Antiabsetzmittel, Antialiasing, Antialkoholiker, Antiallergika, Antiamerikanismus,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,

用户正在搜索


antidiarrhöisch, Antidiazotat, Antidiskriminierung, Antidiskriminierungsgesetz, Antidiuretikum, antidiuretisch, Anti-Dive, Antidivesitz, Antidivesitze, Antidot,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 的事物。多种特征,错综
complexity, complexness
【汽车】
f 综合,组合

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量增,而且更趋

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团的任务越往往当地的形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,联合国接到的协助选举量增加,且日益

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团的风险和的角度审查了应用这一公式方的经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作,因此环境对全系统的协调提出了特殊

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的和规模,以及因而所需的费用,视不同的地理和地球物理情况而定,在各国之间有很的差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制的是,世界银行和各区域开发银行也有相当多的环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国的维和行动越来越临的挑战不断增加,本组织在实地处理问题的能力已经到了不胜负荷的地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处的论述有助于表明安全部门改革的和它与联合国活动的各个领域的联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序的全制度,以处理举报日趋增多和的问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和调整公式的模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划质十分,加之财务风险和安全方的关注,使之成为联合国所实施过的、风险最、目标最高的建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益,有必在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明的三方关系,培养伙伴关系、合作和信任的新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的普遍和持续使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部的政策分析和技术合作工作极为,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议的后续活动提供服务的巨以及正在出现的属于其责任范围的、秘书处必须为此深化其知识和密切注意的各项问题,迫切需加强该部的能力来管理这类范围广泛的领域和责任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Antielektron, Antiemetikum, antientzündlich, Antienzym, Antiepileptikum, antifacial, Anti-falt, Anti-Faltenprodukt, Antifaschismus, Antifaschist,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综性,组

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团任务越复杂往往当地形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年国接到协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团风险和复杂性角度审查了应用这一公式方经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案复杂性和规模,以及因而所用,视不同地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性是,世界银行和各区域开发银行也有相当多环境业务,但它们与国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

维和行动越来越复杂挑战不断增加,本组织在实地处理问题能力已经到了不胜负荷地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处论述有助于表明安全部门改革复杂性和它与国活动各个领域系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序制度,以处理举报日趋增多和复杂问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团风险和复杂性调整公式模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当监督机制,这种报告篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安全方关注,使之成为国所实施过、风险最大、目标最高建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益复杂,有必要在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明三方关系,培养伙伴关系、作和信任新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我提议,其包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门资源;建立新能力和进行机构整,以适应日益复杂任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部政策分析和技术作工作极为复杂,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议后续活动提供服务巨大求以及正在出现属于其责任范围、秘书处必须为此深化其知识和密切注意各项问题,迫切要加强该部能力来管理这类范围广泛领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Antifriktionsroller, antifrostbehälter, Antifrostmittel, Antifrostzusatz, antifungal, Antigas, Antigefrierlösung, Antigefriermittel, Antigen, Antigen-Antikörper-Reaktion,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 复杂;复杂性;复杂的事物。多种特征,错综复杂
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质更趋复杂

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团的任务复杂往往当地的形势也不稳

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年,安全理事会的非洲问题卷宗,所处理的问题也日益复杂

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

过去8年中,联合国接到的协助选举要求大量增加,且日益复杂

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团的风险和复杂性的角度审查了应用这一公式方的经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协和协管理机构众多而工作复杂,因此环境对全系统的协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的复杂性和规模,以及因而所需的费用,视不同的地理和地球物理情况而国之间有很大的差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制复杂性的是,世界银行和区域开发银行也有相当多的环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

联合国的维和行动复杂临的挑战不断增加,本组织实地处理问题的能力已经到了不胜负荷的地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处的论述有助于表明安全部门改革的复杂性和它与联合国活动的个领域的联系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序的全制度,以处理举报日趋增多和复杂的问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分复杂,加之财务风险和安全方的关注,使之成为联合国所实施过的、风险最大、目标最高的建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益复杂,有必要安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明的三方关系,培养伙伴关系、合作和信任的新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的复杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益复杂的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部的政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为经济及社会理事会、职司委员会、全球会议的后续活动提供服务的巨大需求以及正出现的属于其责任范围的、秘书处必须为此深化其知识和密切注意的项问题,迫切需要加强该部的能力管理这类范围广泛的领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


antikisch, antikisieren, antiklastisch, Antiklebemittel, Antiklebvermögen, antiklerikal, Antiklimax, antiklinal, Antiklinale, Antiklinalfalle,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,
[die] 杂;杂性;杂的事物。多种特征,错综
complexity, complexness
【汽车】
f 综合性,组合性

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持和平活动不仅数量大增,而且性质

Darüber hinaus steigt tendenziell die Komplexität der diesen Missionen übertragenen Aufgaben mit der Instabilität der Situation auf dem Boden an.

此外,指派给这些特派团的任务越往往当地的形势也越不稳定。

Im letzten Jahrzehnt hat die "Afrika-Akte" des Sicherheitsrats sowohl vom Umfang her als auch in der Komplexität der behandelten Fragen zugenommen.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益

Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen.

在过去8年中,合国接到的协助选举要求大量增加,且日益

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团的风险和杂性的角度审查了应用这一公式方的经验。

Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz.

国际环境协定和协定管理机构众多而工作,因此环境对全系统的协调性提出了特殊要求。

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的杂性和规模,以及因而所需的费用,视不同的地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大的差别。

Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.

进一步加重这个体制杂性的是,世界银行和各区域开发银行也有相当多的环境业务,但它合国系统其他机构协调得并不好。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日,这一势无可避免,但是应该予以扭转。

Durch die zunehmende Komplexität und die wachsenden Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen gegenübersieht, wurden die Kapazitäten der Organisation zur Bewältigung der Probleme im Feld stark strapaziert.

合国的维和行动越来越临的挑战不断增加,本组织在实地处理问题的能力已经到了不胜负荷的地步。

Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beiträgt, die Komplexität der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen Tätigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.

我希望,此处的论述有助于表明安全部门改革的杂性和它合国活动的各个领域的系。

Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen.

几年前,为了克服这种风险,该司实施了一项给收到案件排列优先次序的全制度,以处理举报日增多和的问题。

Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和杂性调整公式的模式。

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和杂性可能使民间社会读者望而却步。

Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.

基本建设总计划性质十分杂,加之财务风险和安全方的关注,使之成为合国所实施过的、风险最大、目标最高的建设项目。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.

“安全理事会认识到,鉴于维持和平行动日益,有必要在安全理事会、秘书处和部队派遣国之间建立透明的三方关系,培养伙伴关系、合作和信任的新精神。

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的杂性普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。

Diese Vorschläge umfassen die Neugliederung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Einrichtung einer eigenen Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze unter Leitung eines Untergeneralsekretärs, eine erhebliche Steigerung der Ressourcen beider Hauptabteilungen und anderer Teile des Sekretariats sowie neue Kapazitäten und integrierte Strukturen, um der steigenden Komplexität der mandatsmäßigen Tätigkeiten gerecht zu werden sowie um eine einheitliche Führung und die Integration der Maßnahmen zu gewährleisten.

我感激会员国很快就核准了我的提议,其中包括:调整维持和平行动部;另外成立一个由一位副秘书长主管的外勤支助部;大幅增加这两个部和秘书处其他部门的资源;建立新的能力和进行机构整合,以适应日益的任务活动,确保统一指挥,统筹努力。

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事务部的政策分析和技术合作工作极为,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议的后续活动提供服务的巨大需求以及正在出现的属于其责任范围的、秘书处必须为此深化其知识和密切注意的各项问题,迫切需要加强该部的能力来管理这类范围广泛的领域和责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Komplexität 的德语例句

用户正在搜索


Antikoagulanz, Antikoagulationseigenschaft, Antikoaguliermittel, Antikoagulierungsmittel, Antikoinzidenzanalysator, Antikoinzidenzschaltung, Antikoinzidenzzähler, Antikollisionslicht, Antikommunismus, Antikommunist,

相似单词


Komplexhalle, Komplexhomöopathie, Komplexifizierung, Komplexifizierung eines reellen Vektorraumes, Komplexion, Komplexität, Komplexitätsfalle, Komplexitätsgrad, Komplexitätsspirale, Komplexitätstheorie,