德语助手
  • 关闭

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥通知我私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细计划,其中包括具体巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充生产性就业创造有利环境及其对可持续发展影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Blechstahl, Blechstanzen, Blechstanzpresse, Blechstapel, Blechstapeltisch, Blechstapler, Blechstärke, blechstärkenreduziert, Blechstoff, Blechstoß,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


blechteil-und säumschere, Blechteil-und Säumschere, Blechtellerventil, Blechtemperatur, Blechträger, Blechtrommel, Blechumformung, Blechung, Blechverkleidung, Blechvorlage,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29至31举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Blechzuschnitt, blecken, bleeding, Blei, Blei Batterterie, Blei Dichtungsring, Blei Druckguß, Blei Druckgußlegierung, Blei Gel Batterie, Blei Mehrstoff Bronze,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专办事处共收到2 780美元,而应付乍得紧急情况5 580美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必时征求安理会其他意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了立大会,讨论了一份详细计划,其中包括具体巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充生产性就业创造有利环境及其对可持续发展影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会政策更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间更好协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleialkyl, Bleialter, Bleiamalgam, Bleianämie, Bleianästhesie, Bleianode, Bleiantimonlegierung, Bleiantriebsbatterie, Bleiäquivalent, Bleiarbeit,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收2 780元,而应付乍得紧急情况需要5 580元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦成立大会,讨论一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleibadhärtung, Bleibadpatentierung, Bleibatterie, bleibatterien, blei-batterterie, Bleibaum, Bleibe, bleiben, bleiben eingeschaltet, bleibend,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

用户正在搜索


bleibende Wärme, bleibenlassen, Bleibenzin, Bleibenzin Vergiftung, Bleiblech, Bleiblockprobe, Bleibraun, Bleibronze, Bleibronzehülze, Bleibronzelager,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

用户正在搜索


Bleichchlor, Bleiche, bleichecht, Bleichechtheit, Bleicheffekt, bleichen, Bleicher, Bleicherde, Bleicherdebehandlung, Bleicherdebehandlung nach dem Kontaktverfahren,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行成立大会,讨份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行次会议,这项协约只是联合国、私营部门和间社会日益加强合作的最近个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下轮会谈,期望会谈在寻求个持久的政治进程方面进步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleichkufe, Bleichlauge, Bleichmittel, Bleichmittelgehalt, Bleichmittelsättiger, Bleichmoostorf, Bleichplatz, Bleichprozess, Bleichpulver, Bleichromat,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

议期间,高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社7月份议期间,曾经强调发、金融、贸易和社的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮谈,期望谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总;以及启动解除武装、复员和重返社方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleicyanamid, Bleidampf, Bleidiacetat, Bleidichtung, Blei-Dichtungsring, Bleidioxyd, Bleidisulfat, Bleidraht, blei-druckguß, Bleidruckgusslegierung,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美付乍得紧急情况需要5 580万美

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

起草报告导言部时,7月份当值主席可必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleifeile, Bleifolie, bleifrei, bleifreie Alternative, bleifreier Kraftstoff, bleifreies Benzin, Bleifuss, Bleigehalt, Bleigehaltverringerung, Bleigelb,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Bleiglasur, Bleiglasziegel, Bleiglätte, Bleigleichwert, Bleiglühen, bleigrau, Bleigraupe, Bleigrieß, Bleigriffelzeichnung, Bleigummischürze,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,