德语助手
  • 关闭

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlagekapital, Anlageklima, Anlagekomplex, Anlagekonto, Anlagekosten, Anlagekredit, Anlageleiste, Anlagelineal, Anlagemarkt, Anlagemöglichkeit,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s


【汽车】
7 Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于715日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在729日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenbeschaffung, Anlagenbeschreibung, Anlagenbewertung, Anlagenbuch, Anlagencheck, Anlagendesign, Anlagendruck, anlagendurchlauf, Anlagenerneuerung, Anlagenexport,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我私人特使,说他这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细计划,其中包括具勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里代表讲话,鼓励他尽早建立一个兼容并包施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充生产性就业创造有利环境及其对可持续发展影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenschutz, Anlagenschwund, Anlagensektion, Anlagenstartalarmapparat, Anlagenstartalrmapparat, Anlagenstatus, Anlagensteuerung, Anlagenstruktur, Anlagentasse, Anlagentechnik,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,协约只是联合国、私营部门民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事:恢复全国解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenzustand, Anlageobjekt, Anlagepapiere, Anlageplan, Anlagepolitik, Anlagepunkt, Anlagereinigung, Anlagerendite, Anlagerichtlinien, Anlagerisiko,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s


【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

月份的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和会日益加强合作的最近一个例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及会理事会7月份会议期,曾经强调发展、金融、贸易和会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlagewert, Anlagewinkel, Anlagewirkungsgrad, Anlände, anlanden, Anlandung, anlangen, Anlaschen, Anlass, Anlass(strom)unterbrecher,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

用户正在搜索


Anlaßbenzin, Anlaßbeständigkeit, Anlaßchurakteristik, Anlaßdauer, Anlaßdiagramm, Anlaßdrehmoment, Anlaßdrehzahl, Anlaßdruck, Anlaßdruckknopf, Anlassdrucktaste,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

用户正在搜索


Anlassen "Zurück", Anlassen in Öl, Anlassen mit Leichtkraftstoff, Anlassenfett, Anlasser, Anlasser Klemmenspannung, anlasser. stromversorgung, gra, Anlasseranker, Anlasserdrehmoment, Anlasserdrehzahl,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都会游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在七月

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728日第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日的下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlasserkollektor, Anlasserkupplung, Anlasserleichterung, Anlasserleistung, Anlasserleitung, Anlassermagnet, Anlassermotor, Anlasserprüfstand, Anlasserritzel, anlassers,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72日让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

72日随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览定于71日开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10日,该工作队在伦敦举行了成立大,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个日历年7月份安理当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次,这项协约只是联合国、私营部门和民间社日益加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8日,我在和亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事728日第1493(2003)号决中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

期间,理事高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社理事7月份期间,曾经强调发展、金融、贸易和社的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行的下一轮谈,期望谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动除武装、复员和重返社方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlaßfunkenlänge, Anlaßfußhebel, Anlaßfußschalter, Anlassgasturbine, Anlaßgefäß, Anlaßgefüge, Anlaßgemisch, Anlaßgerät, Anlaßgeschwindigkeit, Anlaßglühkerze,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s


【汽车】
7 Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

7初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7底,难民专员办事处共收2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每7份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会益加强合作的最近一实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于715举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在729至31举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlaßhilfsmittel, Anlaßhilfsmotor, Anlaßhilfsvergaser, Anlaßhilfsvorrichtung, Anlassimpulsgenerator, Anlaßklappe, Anlaßknopf, Anlaßkompressor, Anlasskondensator, Anlaßkraftstoff,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s
七月

【汽车】
7月; Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

72随着证明文书的签实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

七月的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

七月份的时候,许多人都去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚七月举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览定于71幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7月份当值主席可在必要时征求安理其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10,该工作队在伦敦举行了成立大,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由每个历年7月份安理当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社加强合作的最近一个实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6个总人口共30亿的重要国家还既未签也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8,我在和解议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一个兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事728第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

议期间,理事高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社理事7月份议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15举行的下一轮谈,期望谈在寻求一个持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29至31举行的阿克拉议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlaßluftdruck, Anlaßluftflasche, Anlaßluftgefäß, Anlaßluftkompressor, Anlaßluftleitung, Anlaßluftraum, Anlaßluftsteuerschieber, Anlaßluftsteuerventil, Anlaßluftventil, Anlaßluftverbrauch,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,

der; -s,-s


【汽车】
7 Fr helper cop yright

Graf Zeppelin ließ am 2. Juli 1990 sein erstes Luftschiff steigen.

Zeppelin伯爵在1990年72让他的第一架飞艇升入空中。

Diese wurde am 2. Juli mit dem Unterzeichnen der Urkunden vollzogen.

这会在72随着证明文书的签署开始实施。

Es ist Freitag, der Letzte im Juli.

的最后一天是周五

Im Juli gehen viele Menschen an den Strand schwimmen.

的时候,许多人都会去海边游泳。

Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.

根据上司的建议,企业在7组织郊游。

Im Juli ist das Klassentreffen.

老同学聚会在举行。

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,7,波利萨里奥阵线又通知我的私人特使,说他们接受这项和平计划。

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7底,难民专员办事处共收2 780万美元,而应付乍得紧急情况需要5 580万美元。

Die Eröffnung der Ausstellung ist für den 1. Juli geplant.

展览会定于71开幕.

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部时,7份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

10,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部的草稿应继续由历年7份安理会当值主席领导和负责编写。

Der Globale Pakt, dessen Partner Ende Juli erstmals zusammentrafen, ist lediglich der jüngste Beweis für die wachsende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft.

今年7《全球协约》的合作伙伴举行了第一次会议,这项协约只是联合国、私营部门和民间社会益加强合作的最近一实例。

75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.

但是6总人口共30亿的重要国家还既未签署也未批准该《规约》。

Am 8. Juli richtete ich persönlich das Wort an die somalischen Delegierten auf der Konferenz und ermutigte sie, so bald wie möglich eine alle Seiten einschließende Regierungsstruktur zu schaffen.

8,我在和解会议亲自向索马里的代表讲话,鼓励他们尽早建立一兼容并包的施政架构。

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

安全理事会在728第1493(2003)号决议中根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

会议期间,理事会高级别部专门讨论在国家和国际层次为提供充的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.

“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于715举行的下一轮会谈,期望会谈在寻求一持久的政治进程方面进一步取得进展。

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在729至31举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Juli 的德语例句

用户正在搜索


Anlassöl, Anlaßöl, Anlaßorgan, Anlaßpedal, Anlaßperiode, anlassperre, Anlaßprödigkeit, Anlaßprüfung, Anlaßpumpe, Anlaßregler,

相似单词


Jujitsu, Jujube, Jukebox, Julei, Julfest, Juli, Julia, Juliana, julianisch, Jülich,