德语助手
  • 关闭
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程和资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hauptreaktion, Hauptreaktor, Hauptrechner, Hauptrechnungsarten, Hauptreduzierventil, Hauptregel, Hauptregelgröße, Hauptregelkreis, Hauptregelstange, Hauptregister,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

别联合国机构可以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到怖主义资金的转,此类资金与其他犯资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的人及其家庭成员与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hauptschaltventil, Hauptschaltwarte, Hauptscheinwerfer, Hauptschieber, Hauptschiene, Hauptschiff, Hauptschlagader, Hauptschlechte, Hauptschlitten, Hauptschlittenkurventrommel,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,色列政府和巴勒斯坦权力机继续收入交付进程和资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会同该两商定列为优先的关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

论有组织犯罪和恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约均应当根据本法律采取必要的措施,要求其管辖范围内的金融机核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hauptsendezeit, Hauptserie, Hauptsicherung, Hauptsichtfeld, Hauptsignal, Hauptsitz, Hauptsohle, Hauptsorge, Hauptspanfläche, Hauptspannung,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构可以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程和资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设和平活动,同努力,争取不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间的联系具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hauptspantvölligkeitsgrad, Hauptspeicher, Hauptspeicherausdruck, Hauptspeise, Hauptspeisekabel, Hauptspeiseleitung, Hauptspeisepumpe, Hauptspeisewasserpumpe, Hauptspiegel, Hauptspindel,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国构可用这些联合履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义,此类与其他犯罪特点不同(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定透明监测色列政府和巴勒斯坦权力构继续收入交付进程和包括拖欠款项

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供用来助委员会同该两国商定列为优先关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久将来宣布更多有格获得基国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样方式运作,包括同样单元式组织结构、秘密通信方法、办法守口如瓶规则、使用暴力进行控和恐吓做法,需要对其采取类似对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,要求其管辖范围内构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hauptstrombahn, Hauptstromdynamo, Hauptstromerregung, Hauptstromfilter, Hauptstromfilterung, Hauptstromfiltration, Hauptstromgenerator, Hauptstromkreis, Hauptstromleitung, Hauptstrommotor,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,

用户正在搜索


Haus auf Timesharingbasis, Haus zu Haus Klausel, Hausagentur, Hausanfgabe, Hausangestellte, Hausanschluss, Hausanschlüsse, Hausanschlusshahn, Hausanschlusskabel, Hausanschlussleitung,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,

用户正在搜索


HBr, hbr., HBS, HBT, H-B-Wert, HBX, hc, HC Adsorber, HC Emission, HC Flamnenionisations Analysator,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构可以用这些联合履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资,此类资与其他犯罪点不同(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程和包括拖欠款项

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供用来资助同该两国商定列为优先关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久将来宣布更多有资格获得基资助国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样方式运作,包括同样单元式组织结构、秘密通信方法、办法守口如瓶规则、使用暴力进行控制和恐吓做法,需要对其采取类似对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


HCH, HCHF, HCHO, HCI, hc-konzentration, HCl, HClO, HClO3, HCLP, HCMOS,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府和巴勒斯坦权力机构继续收入交付进程和资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


HDB, HDB3, HD-Batterie, HDC, HDCD, HDCP, HDD, HDDC, HD-Diskette, HDDV,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构可以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府巴勒斯坦权力机构继续收入交付资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料腐败)的资金循环情完全相

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会该两国商定列为优先的关键性建设平活动,时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪恐怖主义之间的联系在具体情中属于何种性质,鉴于二者采取样的方式运作,包括样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力行控制恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任要公职的个人及其家庭成员与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


Hdlg, HDM, HDML, HDN, hd-öl, HD-öl, HD-ölHeavy-Duty-Oel, HDOP, hdP, HDPE,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,
格尔德恩。北威州的一城市,靠近荷兰。 www.francochinois.com 版 权 所 有
【地名】
格尔德恩<德国北莱茵-威斯特法伦州>

Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.

个别联合国机构可以用这些联合资金履行其方案或项目责任。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Die israelische Regierung und die Palästinensische Behörde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten Überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der Überweisung von Geldern, einschließlich Rückständen, fort.

根据商定的透明监测机制,以色列政府和巴勒权力机构继续收入交付进程和资金包括拖欠款项的转

Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).

正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒、武器、、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更多有资格获得基金资助的国家。

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金办法守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Geldern 的德语例句

用户正在搜索


H-Dur-Tonleier, HDV, HDW, HDX, He, He!, head of the family, headbox, Header, Headhunter,

相似单词


Geldentschädigung, Geldentwertung, Gelder, Gelderland, Gelderlös, Geldern, Geldersatz, Gelderwerb, Geldeswert, Geldfälschung,