Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
口号。
你想
和你不想

。
父亲给自己孩子们许多特权
可能性,余
;Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)
呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严
生活
权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不

,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和自由
保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定
自主权(或自由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族
自由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧
人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由
件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧
自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己
政治
位,自由追求自身
经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由
业所面临
各种相互关联
挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续
全面合作才能推进大自由
业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺
基本价值。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词:Unabhängigkeit )
权(
义词:Privileg, Vorrecht)
义词:
;Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严
生活的权
。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权
和自由的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个
著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权
,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权
,他们可自由决定自己的政治
位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,独立(近义词:Unabhängigkeit )
”“
”“博爱”是法国革命的口号。
(反义词: Gefangenschaft)
去干
想干你想干和你不想干的事。
宽容的父亲给
己孩子们许多特权
权力
决权,
决,
主;
治;
;
;
性,独特性;
;

Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金

和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
而尊严
生活的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都
享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作
条件)要求有一定的
主权(或
)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他

而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这
民族的
受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪
更重要:
还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每
土著人都享有生命权、身心健全权、人身
和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一
侵犯尊严和
事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
不可或缺,但仅有这些
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
决定
己的政治
位,
追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大
事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
和
是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由,独立(近义词:Unabhängigkeit )
由”“平等”“博爱”是法国革命
口号。
由(反义词: Gefangenschaft)
由去干
由想干你想干和你不想干
事。
父亲给
己孩子们许多特权
由权力
权,
,
主;
治;
由;
可能性,余
;
由Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
由(正义)

越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
由而尊严
生活
权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和
由
保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定
主权(或
由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族
由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:
由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧
人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
由事件无日无之
世界中,这是对良心发出

。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧
由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
由
定
己
政治
位,
由追求
身
经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
由事业所面临
各种相互关联
挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续
全面合作才能推进大
由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺
基本价值。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由,独立(近义词:Unabhängigkeit )
由”“平等”“博爱”是法国革命的口号。
由(反义词: Gefangenschaft)
由去干
由想干你想干和你不想干的事。
己孩子们许多特权
由权力
决权,
决,
主;
治;
由;

间;
;
】
由Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
由而尊严
生
的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
由的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的
主权(或
由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的
由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:
由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
由、尊严中生
的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
由决定
己的政治
位,
由追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大
由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,独立(近义词:Unabhängigkeit )
”“平等”“博爱”是法国革命
口号。
(
义词: Gefangenschaft)
去干
想干你想干和你不想干
事。
父亲给
己孩子们许多特权
权力
决权,
决,
主;
治;
;
可能性,余
;

Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
(正义)
呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
而尊严
生活
权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和


障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定
主权(或
)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族

受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:
还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧
人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
事件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧

不可或缺,但仅有这些
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
决定
己
政治
位,
追求
身
经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
事业所面临
各种相互关联
挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续
全面合作才能推进大
事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺
基本价值。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由,独立(近义词:Unabhängigkeit )
由”“平等”“博爱”是法国革命的口号。
由(反义词: Gefangenschaft)
由去干
由想干你想干和你不想干的事。
己孩子们许多特权
由权力
决权,
决,
主;
治;
由;

间;
;
】
由Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
由而尊严
生
的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
由的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的
主权(或
由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的
由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:
由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
由、尊严中生
的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
由决定
己的政治
位,
由追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大
由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:Unabhängigkeit )
词: Gefangenschaft)
词:Privileg, Vorrecht)
词:
想词
;Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正
而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正
)的呼声越来越
。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.

晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严
生活的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和自由的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的自主权(或自由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为自由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:自由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有
自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己的政治
位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
第二至第四节中,我概述了
新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关
的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《
合国千年宣言》开宗明
,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由,
(近义词:Unabhängigkeit )
由”“平等”“博爱”是法国革命的口号。
由(反义词: Gefangenschaft)
由去干
由想干你想干和你不想干的事。
己孩子们许多特权
由权力
决权,
决,
主;
;
治;
由;
特性;
;
由Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
由和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.


由(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使
由不断
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
由而尊严
生活的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
由的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)
有一定的
主权(或
由)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
由而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的
由受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重
:
由还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
由和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻
免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
由不可或缺,但仅有这些
由还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
由决定
己的政治
位,
由追
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
由事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大
由事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。