德语助手
  • 关闭

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强国家从武装的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行动,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止切暴力行为,避免局势,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对些地区武装的爆发、或延续起了定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端,并在发生时加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通了关于加强安全理事会在预防、尤其是在非洲预防方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Fluvirin, FLUVIS, Flux, Fluxbitumen, Fluxen, fluxing, Fluxion, Fluxmeter, Fluxmittel, Fluxograph,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行动,可能会升成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考到各自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装冲突局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并在冲突发生时加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


FMC, FMD, FME, FMEA, FMH, FMI, Fmk, FMP, fmr, FMS,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对际恐怖主义暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合安理会谴责以色列和巴之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要是加强从武装冲突爆发或中恢复能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力如果爆发敌对行动,可能会升而造成非常恐怖后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合谈判达成安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装冲突局势中,自然资源开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突爆发、或延续起了一定促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序做法在预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有争端冲突,并在冲突发生时加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有之间友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用效力宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


focht, föchte, Fock, Focke, Fockmarssegel, Fockmast, Fockrahe, Focksegel, Fockstag, Focus,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽;Konfrontation对立;Verschärfung重;;固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的国家从武装冲突的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运能为同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装冲突局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并在冲突发生时以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,调无论从政治还从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于安全理事会在预防冲突、尤其在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活导致武装冲突的爆发、或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Föderation, föderativ, Föderativstaat, Föderervom Nassende, föderiert, Föderierte(r), Föderung, Foertsch, Foet, FOF,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen;Auseinandersetzung,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行动,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同东、南亚和非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,关键刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,具体武装冲突局势,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并冲突发生加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会这项决议通过了关于加强安全理事会预防冲突、尤其是非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其安理会重申决心采取行动,遏止相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Fokusgruppe, Fokuskontrolle, Fokusnachführung, Fokussieranode, fokussierbar, Fokussierbarkeit, Fokussierebene, Fokussierelektrode, Fokussierelement, fokussieren,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

用户正在搜索


Fondsgesellschaft, Fondsitz, Fondsitzbank, Fondsmanager, Fondstyp, Fondsvermögenswert, Fondsvolumen, Fondszuwachs, Fondue, Fondzeichnung,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,在尼府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行动,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达成的安宁日展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装冲突局势中,自然资源的、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并在冲突发生时加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、治和经济后果,强调无论从治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心取行动,遏止在相关地区非法和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Fontäneneffekt, Fontina, Fontur, FOOBAR, food, Food and Agriculture Organization, Foot, Football, Footballstar, foozled,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f ,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强国家从装冲突的爆发或中恢复的能

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,在尼泊尔,政府和装叛乱团体之间的,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有的国家如果爆发敌对行动,可能会而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体装冲突局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并在冲突发生时加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切装冲突造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致装冲突的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Ford Motor Company of Australia Ltd., Ford Motor Company of Canada Ltd., Ford Samcor Limited, Ford Werke AG., Fordbecher, Förde, Förderanlage, Förderarbeit, Förderart, Förderausrüstung,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation;Verschärfung重;强;固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung讨论,交换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是强国家从武装冲突的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

仍然动荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌行动,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切暴力行为,避免进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全和人道主义持续恶化,并敦促所有各方即力行克制,避免采取报复行动和

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,在具体武装冲突中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并在冲突发生时以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会暴力有可能及其人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Förderbandtrommeln, Förderbandwaage, Förderbandwagen, förderbare Erdölreserve, Förderbarkeit durch Dochte, Förderbeginn, Förderbeginngeber, Förderbeginngebersystem, Förderbeginnregelung, Förderbeginnverspätung,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,

die; -, -en
(军式或政治事件的)扩大,升

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verschärfung,  Gewalteskalation
反义词:
Deeskalation
联想词
Provokation挑衅,煽动;Konfrontation对立;Verschärfung加重;加强;加固;Konflikt冲突,矛盾;Beruhigung镇静,平静;Unruhen动荡;Auseinandersetzung换意见;Spaltung分裂,裂开;Krise危象;Stabilisierung稳定;Katastrophe灾难,灾祸;
【汽车】
f 升,加强

Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.

人们对国际恐怖主义的暴力行为表示深切忧虑。

UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.

联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或中恢复的能力。

In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.

不过,尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力,令我日益担心。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对行动,可能会升而造成非常恐怖的后果。

Der Sicherheitsrat fordert alle Volksgruppen im Kosovo, unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten, dazu auf, alle Gewalthandlungen einzustellen, eine weitere Eskalation zu vermeiden und die Ruhe wiederherzustellen.

“安全理事会呼吁科索沃各族裔考虑到各自的责任,停止一切暴力行为,避免局势进一步,恢复平静。

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不方面进行对话创造机会,关键刻还能有助于防止武装冲突的爆发或

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事会注意到,具体武装冲突局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、或延续起了一定的促成作用。

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

庇护国,将武装分子善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法预防武装冲突出现和方面也发挥重要作用。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Vereinten Nationen und ihre Organe eine wichtige Rolle dabei spielen können, das Entstehen von Streitigkeiten zwischen einzelnen Parteien zu verhüten, die Eskalation bestehender Streitigkeiten zu Konflikten zu verhindern und, wenn es zu Konflikten kommt, diese einzudämmen und zu lösen.

“安全理事会确认,联合国及其各机关可以发挥重要作用,防止各方之间发生争端,防止现有的争端冲突,并冲突发生加以遏制和解决。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能及其对人道主义状况造成进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续的停火。

Ich fordere alle Parteien einer Streitigkeit auf, die in Artikel 33 Absatz 1 der Charta genannten Mittel aktiv und frühzeitig zu nutzen, also sich durch Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich, Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder durch andere friedliche Mittel eigener Wahl zu bemühen, die Eskalation des Konflikts zu verhindern.

我促请争端各方积极早日采取《联合国宪章》第三十三条第1项所列方法,即进行谈判、调查、调解、和解及诉诸区域机构或安排等办法,或各方可能选择的其他和平办法来防止冲突

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、政治和经济后果,强调无从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突和人道主义危机的爆发和,并强调这样做有益于和平与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会这项决议中通过了关于加强安全理事会预防冲突、尤其是非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Eskalation 的德语例句

用户正在搜索


Fördereimer, Fördereinheit, Fördereinrichtung, Fördereinrichtungen, Förderende, Förderentfernung, Forderer, Förderer, Fördererz, Förderfähigkeit,

相似单词


ESIG, ES-IS, Eskadron, eskaladieren, Eskaladierwand, Eskalation, Eskalationen, eskalieren, eskalierend, Eskamoteur,