Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会
扩
作方法
。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩安全
事会是联合国改革进程
一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩安
会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩护
治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国任何改革,如果不实现安全
事会等候已久
扩
,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要是,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会成员数目
达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目,有两个方式:或扩
主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩方案都增强发展中国家
小国
代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面性质不同:只有安
会
扩
需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩方案在维持目前
区域集团
情况下,都应处
发展中国家
小国代表不足
。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在致命疾病,但获得预防
缓
治疗
机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩
作方法
,两者缺其一,改革就不是完全
。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出安全
事会扩
模式以及确定安全
事会成员条件
方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持立场可见,在安全
事会扩
后
成员数目、否决权、以及是否设立新
常任席位等
上,有很
意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性国家
方式扩
安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果
平与安全网页对
平行动
规划、分析
执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩大。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会的扩大和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩大安全事会是联合国改革进程的一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩大护和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会成员数目的问题达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多表团认为,需要确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国的
表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面的性质不同:只有安会的扩大需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩大方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处发展中国家和小国
表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩大和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会扩大模式以及确定安全
事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩大后的成员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位等问题上,有很大的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有
表性的国家的方式扩大安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又次扩大。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会
扩大和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩大安全事会是联合国改革进
个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩大护和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国任何改革,如果不实现安全
事会等候已久
扩大,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要是,为应付当前
挑战开展新
方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,会员国加倍努力,就增加安全
事会成员数目
问题达成
致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这目
,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面性质不同:只有安
会
扩大需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩大方案在维持目前区域集团
情况下,都应处
发展中国家和小国代表不足
问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾直被认为是潜在
致命疾病,但获得预防和缓和治疗
机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩大和工作方法问题,两者缺其
,改革就不是完全
。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,冒昧地提醒你注意,对提出
安全
事会扩大模式以及确定安全
事会成员条件
方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持立场可见,在安全
事会扩大后
成员数目、否决权、以及是否设立新
常任席位等问题上,有很大
意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不定有效率,以增加更具有代表性
国家
方式扩大安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果
和平与安全网页对和平行动
规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩大。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全处
安
会的扩大和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩大安全事会是
国改革进程的一个组
部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩大护和治疗服务覆盖
。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
国的任何改革,如果不实现安全
事会等候已久的扩大,仍不能完
。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会
员数目的问题达
一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国的代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方的性质不同:只有安
会的扩大需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩大方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处发展中国家和小国代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩大和工作方法问题,两者缺
一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会扩大模式以及确定安全
事会
员条件的方法,小组
员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩大后的
员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位等问题上,有很大的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的国家的方式扩大安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
国内
网(向指定用户的
国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会的扩
和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩安全
事会是联合国改革进程的一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩安
会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩护
和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全事会等候已久的扩
,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会成员数目的问题达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩方案都增强发展中国家和小国的代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面的性质不同:只有安会的扩
需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处
发展中国家和小国代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩
和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会扩
模式以及确定安全
事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩
后的成员数目、否决权、以及是否设立新的常任
位等问题上,有很
的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的国家的方式扩安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩大。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全处
安
会的扩大和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩大安全事会是联合国改革进程的一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩大护和治疗服务
。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全事会等候已久的扩大,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会成员数目的问题达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国的代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方的性质不同:只有安
会的扩大需
修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩大方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处发展中国家和小国代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需通盘处
安
会扩大和工作方法问题,两者缺
一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会扩大模式以及确定安全
事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩大后的成员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位等问题上,有很大的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的国家的方式扩大安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会的
和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
安全
事会是联合国改革进程的一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为安
会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
护
和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全事会等候已久的
,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会成员数目的问题达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或主席团,或建立各
到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何方案都增强发展中国家和小国的代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面的性质不同:只有安会的
需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何方案在维持目前的
集团的情况下,都应处
发展中国家和小国代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会
和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会
模式以及确定安全
事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会
后的成员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位等问题上,有很
的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的国家的方式安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页对和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩大。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会的扩大和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩大安全事会是联合国改革进程的一个组
。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩大安会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩大护和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合国的任何改革,如果不实现安全事会
候已久的扩大,仍不能完
。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员国加倍努力,就增加安全事会
员数目的问题达
一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩大方案都增强发展中国家和小国的代表。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面的质不同:只有安
会的扩大需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩大方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处发展中国家和小国代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩大和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,对提出的安全事会扩大模式以及确定安全
事会
员条件的方法,小组
员存在
歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩大后的
员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位
问题上,有很大的意见
歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表的国家的方式扩大安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户的联合国信息网络开放)设置增强效果的和与安全网页对和
行动的规划、
析和执行也有助益。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die EU hat noch eine Erweiterung gemacht.
欧盟又一次扩。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
必须全面处安
会的扩
和工作方法问题。
Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.
扩安全
事会是联合
改革进程的一个组成部分。
Die Hochrangige Gruppe schlägt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小组为扩安
会提出了两种模式。
Erweiterung des Zugangs zu Betreuung und Behandlung.
扩护
和治疗服务覆盖面。
Ohne die seit langem erwartete Erweiterung des Sicherheitsrats kann eine Reform der Vereinten Nationen nicht vollständig sein.
联合的任何改革,如果不实现安全
事会等候已久的扩
,仍不能完成。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verstärkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望会员加倍努力,就增加安全
事会成员数目的问题达成一致。
Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.
为达到这一目的,有两个方式:或扩主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会。
Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
许多代表团认为,需要确保任何扩方案都增强发
家和小
的代表性。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革这两个方面的性质不同:只有安会的扩
需要修改《宪章》。
Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.
任何扩方案在维持目前的区域集团的情况下,都应处
发
家和小
代表不足的问题。
Das naturkundliche Museum hat eine schöne Erweiterung.
自然博物馆扩建很漂亮。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防和缓和治疗的机会仍增加太慢。
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.
需要通盘处安
会扩
和工作方法问题,两者缺其一,改革就不是完全的。
Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈协定也突出了与特殊及区别待发
经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。
Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不过,我冒昧地提醒你注意,提出的安全
事会扩
模式以及确定安全
事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持的立场可见,在安全事会扩
后的成员数目、否决权、以及是否设立新的常任席位等问题上,有很
的意见分歧。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
其他代表团则认为,规模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的家的方式扩
安
会,最终会提高效率(或效力)。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合内联网(向指定用户的联合
信息网络开放)设置增强效果的和平与安全网页
和平行动的规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。