德语助手
  • 关闭

Erwartungen

添加到生词本

[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来的指望。继承遗产的指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出所有预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出我们的预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没我预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切期望(希望,计划)都破灭

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们的预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起们抱着很高的期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合我们的期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出我的期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决展中国家的特殊需要和期望展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

展是变革力量,可以激们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激们更大的期望而且在使用战斗工具方面也为们提供更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们便能取得进步;责任不到位,我们就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,们的期望超出所部署部队的能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己的工屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果的期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,们对国家的能力和为寄予无限的希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚解公众的期望和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国民的需要和期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Bio-Schmiermittel, Biose, Bio-Siegel, Biosoziologie, Biospäre, Biosphäre, biosphärische Verschmutzung, BIOSTAR, Biostatik, Biostatistik,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 待。预。指。可能性。被待物。将来的指。继承遗产的指

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出了所有

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出了我

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没我预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我一切(,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起抱着很高的

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我的

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决展中国家的特殊需要和展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

成就的表示方式应便利在嗣后确定各项是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

展是变革力量,可以激,但也可突出不平等之处,甚至引暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激更大的而且在使用战斗工具方面也为提供了更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我便能取得进步;责任不到位,我就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,超出了所部署部队的能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我听任自己的工屡遭挫败,那么,我必将愧对世界民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我须继续努力建设法治世界,但我还须有效管理对法治方案拟订结果的

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量和价值均超过其

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,对国家的能力和为寄予了无限的,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚了解公众的和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

要怀着一个共同的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国民的需要和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Birett, BiRiLiG, Birkaland, Birke, birken, Birkenfeld, Birkengewächs, Birkenholz, Birkenholzteer, Birkenreizker,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来的指望。继承遗产的指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出了所有人的预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出了我们的预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没我预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切期望(希望,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们的预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

提供这种引起人们抱着很高的期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我们的期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我的期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家的特殊需要和期望的发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的表示方式在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们的期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大的期望而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们能取得进步;责任不到位,我们就业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,人们的期望超出了所部署部队的能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己的工屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果的期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人们对国家的能力和为寄予了无限的希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有员国,不仅仅是安全理事的15个理事国,都清楚了解公众的期望和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民的需要和期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Birmingham, Birnäther, Birnbaum, Birnbaumholz, Birne, birnen, Birnencharakteristik, birnenförmig, birnenholz, birnenkonserven in xeres,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来指望。继承遗产指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际外貌超出了所有人预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际收入超出了我预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

成绩没我预想那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我一切期望(希望,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人很高期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家特殊需要和期望发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代团则示,援用第七章激发了人更大期望而且在使用战斗工具方面也为人提供了更大灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我便能取得进步;责任不到位,我会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现情况是,由于暴力行为肆行,人期望超出了所部署部队能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我听任自己屡遭挫败,那么,我必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我须继续努力建设法治世界,但我还须有效管理对法治方案拟订结果期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人对国家能力和为寄予了无限希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会15个理事国,都应清楚了解公众期望和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

要怀一个共同愿景迈向前进,这个愿景是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民需要和期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Bis dann!, bis dato, bis einschließlich größe, bis jetzt, bis morgen, bis zu, bis zum, bis zum abschalten des wischermotors, Bisam, bisamartig,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 待。预。指。可能性。被待物。将来的指。继承遗产的指

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出了所有人的

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出了我们的

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没我预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切(希,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们的预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人们抱着很高的

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我们的

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我的

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家的特殊需要和的发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

成就的表示方式应便利在嗣后确定各项是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们的,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大的而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们便能取;责任不到位,我们就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,人们的超出了所部署部队的能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己的工屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果的

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量和价值均超过其

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人们对国家的能力和为寄予了无限的,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚了解公众的和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同的愿景迈向前,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民的需要和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


bischofslila, Bischofsmütze, Bischofsroller, Bischofssitz, Bischofsstab, Bischofswerda, B-ISDN, Bise, Bisektionsverfahren, Bisektor,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来指望。继承遗产指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实外貌超出了所有人预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实入超出了我们预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

成绩没我预想那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切期望(希望,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人们抱着很高期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我们期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家特殊需要和期望发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人们期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代团则用第七章激发了人们更大期望而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们便能取得进步;责任不到位,我们就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现情况是,由于暴力行为肆行,人们期望超出了所部署部队能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人们对国家能力和为寄予了无限希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会15个理事国,都应清楚了解公众期望和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民需要和期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Biskaya, Biskotte, Biskuit, Biskuitporzellan, bislang, Bismaleinimid, Bismarck, Bismarck-Archipel, Bismut, Bismut(um),

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来指望。继承遗产指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际外貌超出了所有人预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际收入超出了我们预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

成绩没我预想那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

使我们一切期望(希望,计划)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供种保护会引起人们抱着很高期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

符合了我们期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

超出了我期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

两种合形式都支持解决中国家特殊需要和期望议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

是变革力量,可以激人们期望,但也可突出不平等之处,甚至引暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激了人们更大期望而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们便能取得进步;责任不到位,我们就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现情况是,由于暴力行为肆行,人们期望超出了所部署部队能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人们对国家能力和为寄予了无限希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会15个理事国,都应清楚了解公众期望和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同愿景迈向前进,个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民需要和期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Bisphenol, Biss, Bissau, bisschen, bissel, Bisselgestell, Bissen, bissenweise, bissfest, bissig,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期望。期待。预期。指望。可能性。被期待物。将来的指望。继承遗产的指望。

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出所有人的预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使一切期望(希望,计划)都破灭

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人抱着很高的期望

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合期望

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出期望

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家的特殊期望的发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,可以激发人期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章激发更大的期望而且在使用战斗工具方面也为人提供更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,便能取得进步;责任不到位,就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,人期望超出所部署部队的能力任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果听任自己的工屡遭挫败,那么,必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管须继续努力建设法治世界,但还须有效管理对法治方案拟订结果的期望

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人对国家的能力为寄予无限的希望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚解公众的期望共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

怀着一个共同的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民的期望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Bitfehlerrate, Bitfehlerverhältnis, Bitfehlerwahrscheinlichkeit, Bitfolge, Bitfrequenz, Bitgeschwindigkeit, bitgeteilt, Bithalter, Bitkapazität, Bitkette,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,
[die] pl.Erwartungen 期。期待。预期。指能性。被期待物。将来的指。继承遗产的指

Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.

他实际的外貌超出了所有人的预期

Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.

他实际的收入超出了我们的预期

Seine Leistungen bleiben hinter meinen Erwartungen zurück.

他的成绩没我预想的那么好。

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切(希)都破灭了。

Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.

结果同我们的预料大致相符

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供这种保护会引起人们抱着很高的

Das Buch hat unseren Erwartungen entsprochen.

这本书符合了我们的

Das übertrifft meine Erwartungen.

这超出了我的

Beide Formen der Zusammenarbeit dienen einer Entwicklungsagenda, die den besonderen Bedürfnissen und Erwartungen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.

这两种合形式都支持解决发展中国家的特殊需要和的发展议程。

Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.

预期成就的表示方式应便利在嗣后确定各项是否已经达到。

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展是变革力量,发人们的,但也突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.

其他代表团则表示,援用第七章发了人们更大的而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的灵活性。

Wenn es Rechenschaftspflicht gibt, wird es auch Fortschritte geben; gibt es sie nicht, werden wir den in uns gesetzten Erwartungen nicht entsprechen.

责任到位,我们便能取得进步;责任不到位,我们就会业绩不佳。

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

能出现的情况是,由于暴力行为的肆行,人们的超出了所部署部队的能力和任务范围。

Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.

如果我们听任自己的工屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。

Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.

尽管我们须继续努力建设法治世界,但我们还须有效管理对法治方案拟订结果的

Darüber hinaus hatten die Managementberatungsdienste nach dem Urteil der Mehrzahl (86 Prozent) der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, die Erwartungen hinsichtlich der Qualität und des Nutzens der Beratung übertroffen.

此外,大多数(86%)用户部门认为管理咨询服务的质量和价值均超过其预期

All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.

而在那个时代,人们对国家的能力和为寄予了无限的,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格的国家控制。

Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.

所有会员国,不仅仅是安全理事会的15个理事国,都应清楚了解公众的和共同责任。

Wir müssen mit einer gemeinsamen Vision für ein kohärenteres System der Vereinten Nationen in die Zukunft gehen, das als Einheit agieren kann, um den Bedürfnissen und Erwartungen der Völker der Welt gerecht zu werden.

我们要怀着一个共同的愿景迈向前进,这个愿景就是,联合国系统能够更加协调一致地一体行动履行使命,满足全世界各国人民的需要和

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Erwartungen 的德语例句

用户正在搜索


Bits, Bitscheibenmikroprozessor, Bitscheibenprozessor, Bitsequenz, bitseriell, Bitspeicherplatz, Bitstelle, Bitstream, Bitstruktur, Bittag,

相似单词


Erwärmungszyklus, erwarten, erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu,