德语助手
  • 关闭
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


fashionable, FASIC, fasksimilieren, Fasnacht, Fasole, Fason, fasonaire, FAS-Preis, Fas-ras'jest, fasrig,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung;Etablierung制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让方社区最迅速和最有效实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fassadenerneuerung, fassadengrün, Fassadenkletterer, Fassadenklettern, Fassadenkraftwerk, Fassadenlift, Fassadenplatte, Fassadenstein, Fassadenverkleidung, Fassadenzeichnung,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,立,创造;Realisierung现实,认识,解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
立,成立,订立,
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在特别法庭的及时采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将立国际刑事法院”的项目列入大第五十六届议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建以及整个建和平工作的一个目标,应是推动可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全所核准的方式,协助特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fassbier, Fassbiers, Fassbinder, Fassbohrer, Fassboje, Fäßchen, Fässchen, Fassdaube, Faßelektroplattierung, fassen,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 。建起。设。竖
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创,建,设,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
,成,订,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

联盟一旦,将成为在该大陆建和平及促进发展方面的一块程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动可以自的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是新的久的国家机构和提供外界援助,以便让方社最迅速和最有效实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马局势,从索马资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外,按照安全理事会所核准的方式,协助特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马的局势在索马资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fasslager, fasslich, Fasslichkeit, Fassöl, Fasson, Fassonautomat, Fassondraht, Fassonfräser, Fassongesenk, Fassonhammer,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法设立采取必要步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区稳定,严重损害和平进程续以过渡时期全国政府建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平促进发展方面一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作支助,以便向新部队派遣国广泛培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人生计其获得基本服务可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以整个建设和平工作一个目标,应是推动设立可以自立国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立国家机构和外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义工作同该国和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准方式,协助设立特派团民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取另一措施是,按安全理事会授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过更佳,与总部特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fasspumpe für Öl mit pneumatischem (elektr.) Antrieb, Fassreifen, Fassreinigungsanlage, Fassreinigungsmaschine, Faßschraube, Fasstonne, Fassung, Fassungen, Fassungsgabe, Fassungskontakt,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fassungssteller, Fassungsvermögen, Fassungsvermögen des Fettbehälters, Fassungsvermögen des Ölbehälters, Fasswagen, Fasswaren, Fasswaschmaschine, Fasswein, fassweise, Fasswicklung,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障物,人道主准入又多了一影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备合国特派团经验,同总部的特派团规划人员络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主行为,强调在索马里努力打击恐怖主同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fastenbrechen, Fastenkur, fastenmäßig, Fastenpredigt, Fastensonntag, Fastenspeise, Fastenzeit, Faster, Fastfood, fastkritisch,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,在为特别法庭及时设立采取必要步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区稳定,并严重损害和平进程续以及过渡时期全国政府建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向队派遣国提供广泛培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立个有效、专业和负责任安全门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人生计及其获得基本服务可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作个目标,应是推动设立可以自立国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战建立国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义工作同该国和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准方式,协助设立特派团民警总,采取类似军事总待征召名单和程序待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取措施是,按安全理事会授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过更佳,与总特派团规划人员联络,然后与名维和骨干起派往现场,协助建立特派团军事指挥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Faszes, Faszie, Faszikel, Faszination, faszinieren, faszinierend, faszinierendst, fasziniert, FAT, FAT(File Allocation Table),

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 。建起。。竖
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung,创,建,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
,成,订
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡期全国政府的

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦,将成为在该大陆建和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为维和培训中心开展国并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建以及整个建和平工的一个目标,应是推动可以自的国家当局,从而使国援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工同该国的和平与施政紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短间内集高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联国特派团工过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Fatalität, Fates, Fath, Fatimiden, Fatum, Fatwa, Fatzke, fauchen, Faujasit, faul,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,