Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到了广泛的赞。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到了广泛的赞。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不的观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们的货币位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量的位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族团结的承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方一级位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国非洲统一组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克的独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到了广泛的赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同的观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我的货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量的单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
不能部署未达要求的部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所语言的人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族团结的。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克的独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到广泛的赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同的观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们的货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量的单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族团结的承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克的独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结得到了广泛
赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内充分主权、政治独立、领土完整和民族团结
承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书目
,在符合议定书规定
前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结号召得到了广泛
赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同观点
起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家
坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有派团所用语言
人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事重申尊重索马里
主权、领土完整、政治独立和
。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉损害索马里
主权、领土完整、政治独立和
。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事重申对黎巴嫩在国际公认疆界内
充分主权、政治独立、领土完整和民族团结
承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书目
,在符合议定书规定
前提下,可将地方
级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲组织
合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别
民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成个不可分割
整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克
独立、主权、
和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事强烈谴责上述攻击以及
切以武力破坏稳定
企图,并回顾其对乍得主权、
、领土完整和政治独立
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到广泛的赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同的观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们的货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量的单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族团结的承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部队。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重
伊拉克的独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结号召得到了广泛
赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同观点统
起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所用语人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里主权、领土完整、政治独立和统
。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里主权、领土完整、政治独立和统
。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内充分主权、政治独立、领土完整和民族团结
承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书目
,在符合议定书规定
前提下,可将地方
级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统组织
合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了包括所有政治派别
民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成不可分割
整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克独立、主权、统
和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及切以武力破坏稳定
企图,并回顾其对乍得主权、统
、领土完整和政治独立
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁团结的号召得到了广泛的赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同的观点起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我的货币单位。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国什么单位测量温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热量的单位是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家的坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单位可能没有会讲特派团所语言的
。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族团结的承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方级单位所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了个包括所有政治派别的民族团结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成个不可分割的整
。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克民,并重申伊拉克的独立、主权、
和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、
、领土完整和政治独立的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Der Aufruf zur Einheit fand breite Zustimmung.
呼吁结的号召得到了广泛的赞同。
Er versuchte, die verschiedenen Ansichten zu einer Einheit zu verschmelzen.
他试图把各种不同的观点统一起来。
Der Yuan ist die Einheit unserer Währung.
元是我们的货币单。
In welcher Einheit misst man in England die Temperatur?
在英国人们用什么单温度?
Die Einheit der Wärmemenge ist die Kalorie.
热的单
是卡。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一的坚定承诺。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
In einigen Einheiten gibt es möglicherweise niemanden, der die Sprache der Mission spricht.
有些单可能没有会讲特派
所用语言的人。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias.
“安全理事会重申尊重索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统一。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die volle Souveränität, politische Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und nationale Einheit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen.
“安全理事会重申对黎巴嫩在国际公认疆界内的充分主权、政治独立、领土完整和民族结的承诺。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书的目的,在符合议定书规定的前提下,可将地方一级单所设机制指定为国家防范机制。
In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
在这方面,它再次表示希望法治援助股得到加强,使之能有效履行其职能。
Er wurde in eine andere Einheit versetzt .
他被调到另一个部队了。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族结政府。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族结政府就其决定作出解释。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些概念构成一个不可分割的整体。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er das irakische Volke bei seinem politischen Übergang auch weiterhin unterstützt und bekräftigt erneut die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks.
安全理事会申明在政治过渡期间继续支持伊拉克人民,并重申伊拉克的独立、主权、统一和领土完整。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。