德语助手
  • 关闭
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

她在半决赛中获胜,但在决赛中仅获第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

她在赛跑中名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动第三方权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

他在赛跑中名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

事务厅继续在复杂仲裁诉讼案件以及与第三方其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国在适顾及第三善意取权利情况下,根据本国法基本原则采取措施,消除腐败行为后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录,承运人无权对其援用本条第一款第三项规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出申请作出反

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起或与合同或其他关系有关争议过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义措词相称。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


Bevölkerungskunde, Bevölkerungslage, Bevölkerungsökonomie, Bevölkerungspolitik, bevölkerungspolitisch, bevölkerungsreich, bevölkerungsreichst, Bevölkerungsschicht, Bevölkerungsschwund, Bevölkerungssoziologie,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

她在半决赛,但在决赛第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

她在赛跑名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善行动的第三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

他在赛跑名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当在适当顾及第三的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定的第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难的环境使用制裁,并考虑到近几年来吸的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


Bevölkerungszunahme, Bevölkerungszuwachs, Bevölkerungszuwachsrate, bevollmächtige, bevollmächtigen, Bevollmächtiger, bevollmächtigt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigte(r), Bevollmächtigter,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

她在半决赛胜,但在决赛三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

她在赛跑名列

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动的三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

他在赛跑名列

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与三方的其他争端为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当在适当顾及善意取的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

委员会将自五十六届会起审以下项目:“社会发展问题世界首脑会和大会二十届特别会成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们方随时准备通过各方商定的三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条一款三项的规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难的环境使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


bevorrechten, bevorrechtigen, bevorrechtigt, bevorschussen, bevorstehen, bevorstehend, bevorteilen, bevorworten, bevorziehen, bevorzugen,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

半决赛中获胜,但决赛中仅获三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

赛跑中名列

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动的三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

赛跑中名列

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继杂的仲裁诉讼案件以及与三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当适当顾及善意取的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

委员将自五十六届议起审议以下项目:“社发展问题世界首脑议和大十四届特别议成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定的三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条一款三项的规定,除非合同事项载明可以舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是困难的环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


Bewegungskrieg, Bewegungskurve, Bewegungslehre, bewegungslos, Bewegungslosigkeit, Bewegungsmangel, Bewegungsmechanismus, Bewegungsmelder, Bewegungsnerv, Bewegungspause,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

半决赛中获胜,但决赛中仅获三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

赛跑中名列

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动的三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

赛跑中名列

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继杂的仲裁诉讼案件以及与三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当适当顾及善意取的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

委员将自五十六届议起审议以下项目:“社发展问题世界首脑议和大十四届特别议成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定的三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条一款三项的规定,除非合同事项载明可以舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是困难的环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


Bewehrungsmaschine, Bewehrungsmatte, Bewehrungsplan, Bewehrungsschelle, Bewehrungsschlaufe, Bewehrungsstab, Bewehrungsstahl, Bewehrungsstreifen, Bewehrungsverschiebung, Bewehrungszeichnung,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,

用户正在搜索


bezeichnen, bezeichnend, bezeichnenderweise, Bezeichner, bezeichnet, Bezeichnugsbildung, Bezeichnumg, Bezeichnung, bezeichnung der fittings, bezeichnungen,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

她在半决赛中获胜,但在决赛中仅获第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

她在赛跑中名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动第三方权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

他在赛跑中名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

事务厅继续在复杂仲裁诉讼案件以及与第三方其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约当在适当顾及第三善意取权利情况下,根据本本原则采取措施,消除腐败行为后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录,承运人无权对其援用本条第一款第三项规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不成为一个因素,影响各根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出申请作出反

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁平民)造成苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起或与合同或其他关系有关争议过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义措词相称。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


beziffern, Bezifferung, Bezifferungen, Bezihung, Bezinuhr, Bezirk, Bezirksamt, Bezirksarzt, Bezirksgericht, Bezirkskabel,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

半决赛中获胜,但决赛中仅获第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

赛跑中名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动的第三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

赛跑中名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当适当顾及第三善意取的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定的第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意取可转让证或可转让电子记录的,承人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可以舱面上载货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是困难的环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


bezug (kl) f sitzbank mitte, bezug auf etw.nehmen, bezug f bettauflage, bezug f geteilte lehne hinten, bezug f geteilten sitz hinten, bezug f kopfstütze, bezug f lehne hinten, bezug f lehne sitzbank mitte, bezug f lehne vorn, bezug f polster,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

决赛中获胜,但决赛中仅获第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

赛跑中名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动的第三方的权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

赛跑中名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当适当顾及第三善意取的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定的第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意取可转单证或可转电子记录的,承人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可以舱面上载货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是困难的环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起的或与合同的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义的措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


bezüglichh, Bezugnahme, Bezugnahmen, bezugnehmend, Bezugsachse, Bezugsachsenwert, Bezugsadresse, bezugsadressë fa. struers gmbh, linsellesstr. 142, 47877 willich, (www.struers.de)., bezugsadressen, bezugsangabe,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,
第三人

Sie siegte im Halbfinale, doch wurde im Finale nur Dritte.

她在半决赛中获胜,但在决赛中仅获第三名

Wenn zwei sich streiten,freut sich der Dritter.

(谚)两人相争,第三者高兴

Sie wurde im Wettlauf Dritte.

她在赛跑中名列第三

Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.

执行本条规定不影响出于善意采取行动第三方权利。

Er wurde im Wettlauf Dritter.

他在赛跑中名列第三

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在复杂仲裁诉讼案件以及与第三方其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛为本组织提供咨询意见。

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当在适当顾及第三善意取权利情况下,根据本国法律基本原则采取措施,消除腐败行为

Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".

第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成执行情况”。

Das Quartett hält sich bereit, den Parteien bei der Durchführung ihrer Vereinbarungen behilflich zu sein, insbesondere des Tenet-Arbeitsplans betreffend Sicherheitsfragen und der Mitchell-Empfehlungen, namentlich durch einen Mechanismus unter Einschaltung Dritter, dem die Parteien zugestimmt haben.

我们四方随时准备通过各方商定第三方机制等途径,协助各方执行其协定,特别是特尼特安全工作计划和米切尔建议。

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、第三方已善意取可转让运输单证或可转让电子运输记录,承运人无权对其援用本条第一款第三项规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第二八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,或决定如何对他方向法庭提出申请作出反应。

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取经验教训,必须仔细地拟定今制裁制度结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成苦难,保护所涉方案和机构不受损害。

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起或与合同或其他法律关系有关争议过程,而不论其称之为调解、调停或以类似含义措词相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Dritter 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsbreite, Bezugsbrennstoff, Bezugsbuchstabe, Bezugschein, Bezugsdämpfung, Bezugsdaten, Bezugsdehnung, Bezugsdraht, Bezugsdreieck, Bezugsdruck,

相似单词


Drittelpunkt, Drittelrundfeile, Drittelverfahren, drittenhalb, drittens, Dritter, dritthalb, dritthöchst, drittklassig, Drittland,