Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自人员和
人数不足的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担高级
位,包括担
军事和民警部门的
位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候选人名册,特别是发展中国家的候选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以记名投票方式进行,除非在
有
何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于组织内
有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,
法提出一个以上候选人担
高级支助
务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购位的候选人,设立训练方案、简报、以及就
何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候选人,但是秘书长不要将特别代表务候选人限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个婚者的手里
有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任人员和任
人数不足的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级
位,包括担任军事和民警部门的
位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候选人名册,特别是发展中国家的候选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记名投票方式进,除非在
有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进
选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助
务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进
背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购位的候选人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候选人,但是秘书长不要将特别代表务候选人限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当只挑
出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长应限制特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候
人名册,特别是发展
国家的候
人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切举均应以无记名投票方式进行,除非在
有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候
人或候
人名单
以投票方式进行
举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦央审查机构确认候
人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑
他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候
人担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定定人
的薪等时,
有一贯性,大多
情况下,也
有对人
的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其包括备
名单上缺乏合格候
人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满
“临时”需求,这种服务条件
可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候
人,但是秘书长
要将特别代表职务候
人限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征,更大的候选人名册,特别是发展中国家的候选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央查机构确认候选人业经妥善评价,且适当
已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外
人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候选人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候选人,但是秘书长不要将特别代表职务候选人限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职员和任职
数不足的国家的优秀应征
员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女选担任高级职位,包括担任军事和民
的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候选
名册,特别是发展中国家的候选
的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选
或候选
名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各
厅处的领导就可以挑选他们的工作
员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该说,由于本组织内
有合格、有经验的专业工作
员填补这些空缺,无法提出一个以上候选
担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定选的薪等时,
有一贯性,大多数情况下,也
有对
选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选,内
评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘
员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候选的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个
的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候选,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购
员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个常常是优秀的候选
,但是秘书长不要将特别代表职务候选
限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘员,并酌情包括来自
队派遣国的妇女应聘
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特时,秘书长不应限制特
申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候选人名册,特是发展中国家的候选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特可能产生反作用,限制合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候选人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候选人,但是秘书长不要将特职务候选人限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀应征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选生更大的问责
、透明
,更快的征聘程序,更大的
选人名册,特别是发展中国家的
选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的
选人或
选人名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上
选人担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格选人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能生反作用,限
合格
选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的选人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的选人,但是秘书长不要将特别代表职务
选人限
在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选了二
。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职和任职
数不足的国家的优秀应
。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提派往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请
的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性的聘战略,同时致力鉴定妇女
选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的
聘程序,更大的候选
册,特别是发展中国家的候选
的
册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均应以无记投票方式进行,除非在
有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选
或候选
单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作
。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作
填补这些空缺,无法提
一个以上候选
担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定选的薪等时,
有一贯性,大多数情况下,也
有对
选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选单上缺乏合格候选
,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团聘
,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘
是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提该区域的特别代表可能产生反作用,限制合格候选
的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个
的提
。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候选,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购
提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个常常是优秀的候选
,但是秘书长不要将特别代表职务候选
限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女应聘,并酌情包括来自部队派遣国的妇女应聘
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑选出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多求职者中选择了一个最好的。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中选出了二人。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个求婚者的手里有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀征人员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书长不特别代表申请人的范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力包括执行有针对性的征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门的职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选度产生更大的问责
、透明度,更快的征聘程序,更大的候选人名册,特别是发展中国家的候选人的名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切选举均以无记名投票方式进行,除非在
有任何异议的情况下,会议决定对业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进行选举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验的专业工作人员填补这些空缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定选定人选的薪等时,有一贯性,大多数情况下,也
有对人选的资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误的原因,其中包括备选名单上缺乏合格候选人,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域的特别代表可能产生反作用,合格候选人的范围,并且可能妨碍可引入新视野的外区域个人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团的技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购职位的候选人,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购的事项向维持和平采购人员提供24小时支助的热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统的知识可能非常重要的许多局势中,已经在联合国组织工作的个人常常是优秀的候选人,但是秘书长不要将特别代表职务候选人在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平的地域平衡原则,鉴定适当的妇女聘人员,并酌情包括来自部队派遣国的妇女
聘人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。