Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于
明是一场骗局。

Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于
明是一场骗局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
骗局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺骗(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述
间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(骗局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗局(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是欺骗。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的骗局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时

的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述
间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能
生舞弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行的支付和收账手续,以防止这类诈骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易
生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善情况的方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
事)
说谎(处于关心某人)
骗
Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场骗
。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.

然是
骗
。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他
欺骗(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组
调查侧重于科索沃能源部门
欺诈和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)
谎言(骗
)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗
(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
一切都是为了骗人。
Das grenzt hart an Betrug.
简直是欺骗。
Das ist grober Betrug.
是恶劣
骗
。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈
几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护


人行为失检、包括舞弊
指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在
一时期发表
审计和调查报告凸
了内部控制方面
严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式
管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑
几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新
工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱
内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败
风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行
支付和收账手续,以防止
类诈骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出
工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善情况
方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销
款项;开始追回以欺诈方式多领取
款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
骗(行为),
骗

骗
(幻想一件不能实现的事)
骗;犯
骗罪Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场骗局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
骗局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的
骗(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的
和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13

和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(骗局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗局(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是
骗。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的骗局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和
的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及
。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

报告所述期间,监督厅调查了据称
房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存
舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续
联合国促进道德意识,以查禁
和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅
其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱的内部控制使
组织面临资金被滥用乃至
和腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行的支付和收账手续,以防止这类
骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生
、浪费、滥权、效率低和管理不善情况的方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以
方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(行为),诈
自己(幻想一件不能实现的事)
局
;犯欺
罪Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场
局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺
(
)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(
局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)
局(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了
人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是欺
。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的
局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供
均从供

册上除
。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员
享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行的支付和收账手续,以防止这类诈
案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善情况的方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场骗局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
骗局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺骗(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本
所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(骗局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗局(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是欺骗。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的骗局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈的几家

均从

名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查
凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本
所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科
销等工作人员
享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计
和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查
销单据现行的支付和收账手续,以防止这类诈骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善情况的方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予
销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关心某人)Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事

表明是一场骗局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
骗局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺骗(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调查侧重
科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈和腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(骗局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗局(事
)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了骗人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是欺骗。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的骗局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关
担任辩护律师的
人行为失检、

弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在
弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生
弊和重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行的支付和收账手续,以防止这类诈骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基
风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用
监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善
况的方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,
拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(行为),诈

自己(幻想一件不能实现的事)
局
;

罪Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场
局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是
局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的
(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的
诈
腐败问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
诈
腐败案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(
局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)
局(事情)败露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了
人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是
。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的
局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为
诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的

调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及
诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗
牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁
诈
滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其
报告
其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊
重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效
薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至
诈
腐败的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持
平行动部
联刚特派团
查报销单据现行的支付
收账手续,以防止这类诈
案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生
诈、浪费、滥权、效率低
管理不善情况的方案
业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以
诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(行为),诈
自己(幻想一件不能实现的事)

;犯欺
罪Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明是一场
。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然是

。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺
(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈

问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈

案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这
谎言(
)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(
)
(事情)
露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一切都是为了
人。
Das grenzt hart an Betrug.
这简直是欺
。
Das ist grober Betrug.
这是恶劣的
。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为
欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计
调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗
牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈
滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告
其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊
重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效
薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈

的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持
平行动部
联刚特派团审查报销单据现行的支付
收账手续,以防止这类诈
案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低
管理不善情况的方案
业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(行为),诈
自己(幻想一件不能实现的事)
局
;犯欺
罪Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明
一场
局。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
显然

局。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺
(背叛)行为。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈

问题。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13
欺诈

案件进行调查。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)
谎言(
局)被戳穿了。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)
局(事情)
露了。
Alles war auf Betrug angelegt.
一切都
为了
人。
Das grenzt hart an Betrug.
简直
欺
。
Das ist grober Betrug.

恶劣的
局。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为
欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师的
人行为失检、包括舞弊的指控。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在
一时期发表的审计
调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗
牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑的几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈
滥用权力。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告
其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊
重复支付现象。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效
薄弱的内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈

的风险。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持
平行动部
联刚特派团审查报销单据现行的支付
收账手续,以防止
类诈
案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出的工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低
管理不善情况的方案
业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。