德语助手
  • 关闭

Bemerkungen

添加到生词本

[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方将其建议和送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节伙伴关系的重要性,第十节则提出一些和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对查结果进行审查后,委员会应当将查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者以突出优先关切的最后为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


anmarschieren, anmaßen, anmaßend, Anmasslichkeit, Anmaßung, Anmeldebestätigung, Anmeldebildschirm, Anmeldedaten, Anmeldedialog, Anmeldeformular,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 注。语。注释。意见。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方将其建议意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果同任何建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Anmerkebuch, anmerken, Anmerkung, anmerkung 42 v impulse sind in den normen noch nicht definiert und unterliegen zur zeit erheblichen schwankungen., anmerkung das erscheinungsbild der geätzten schliffe weist bei der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 eine starke abhängigkeit vom auslagerungszustand auf., anmerkung zur richtreihe, Anmerkungen, anmessen, anmieten, Anmietung,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小会应以不公开的方将其建议和意见国,并在相关情况下送国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关国应当在收到会送的调查结果、评论和建议后六个月内,向会提本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送有关国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关国,国可主动或应会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


anmut (s) los, anmut (s) voll, anmut(s)los, anmut(s)voll, anmuten, anmutend, anmutig, Anmutung, anmutungsqualität, Ann,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。。评
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方将其建议和交缔约国,并在相关情交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后/进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会交的调查结果、和建议后六个月内,向委员会提交本国

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何和建议一并交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后/采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Annäherungsstrecke, Annäherungsverfahren, Annäherungsversuch, annäherungsweise, Annäherungswert, Annäherungswinkel, Annäherungszünder, Annahme, Annahmebedingung, Annahmebestätigung,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评。评语。。意见。评论。
【汽车】

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组会应以不公开的方将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


annehmlich, Annehmlichkeit, Annehmlichkeiten, annektieren, Annektierung, Anneli, Anneliden, Anneliese, Annelore, Annette,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约可以要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

范小组委员会应以不公开的方将其建议和意见送交缔约,并在相关况下送交范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会交本意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见结论和建议在内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约,缔约可主动或应委员会的要求作答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还请注意经过扩充的核心文件与定期交的要点报告之间的联系,后者是以突优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Anodenkreisspule, Anodenkreistastung, Anodenkupfer, Anodenleitwert, anodenmechanisch, Anodenmetall, Anodenoxydation, Anodenplatte, Anodenpolarisation, Anodenposition,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组会应以不公开的方将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Anonymisierungstool, Anonymität, Anonymitätsdienst, Anonymous-FTP, Anonymus, Anopheles, Anophelesmücke, Anoplosaurus, Anorak, Anoraks,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会以不公开的方将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构机制,最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六月内,向委员会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 调查结果进行审查后,委员会当将调查结果连同任何评论和建议并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见结论和建议在国内级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议当转达有关缔约国,缔约国可主动或委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

些与会者建议把般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Anordnungs-Plan, Anordnungsvariante, Anordnungszeichnung, Anordnungs-Zeichnung, Anorexia, Anorexia nervosa, Anorexie, anorg., Anorganiker, anorganisch,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。
【汽车】
注释;备注;

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方将其建议和意见送交缔约国,并相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以事实陈述方面准无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以就条约机构的意见结论和建议国内一级开展有效的后续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通情况者将开场白限制15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


anoxydieren, Anp., Anpaarung, anpacken, anpaddeln, Anpaddeln, anpappen, Anpassbarkeit, Anpaßbüchse, Anpaßeinrichtung,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 语。释。意见。论。
【汽车】
释;备

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批意见是针对某些同事的。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行议,之酌情提出意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开的方将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最意见/进行检,以确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调结果、和建议六个月内,向委员会提交本国意见。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调结果进行,委员会应当将调结果连同任何和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的续行动。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/采取续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,者是以突出优先关切的最意见为依据的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Anpressverschluss, Anpreßvorrichtung, Anpresszylinder, Anprobe, Anproben, anprobieren, anpumpen, anpunkten, anpusten, anputzen,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,